Fiorella Mannoia – Il Peso Del Coraggio Italian Lyrics English Translations

Sono questi vuoti d’aria
– Are these air voids
Questi vuoti di felicità
– These voids of happiness
Queste assurde convinzioni
– These absurd beliefs
Tutte queste distrazioni
– All these distractions
A farci perdere
– To make us lose

Sono come buchi neri
– They’re like black holes
Questi buchi nei pensieri
– These holes in thoughts
Si fa finta di niente
– He pretends nothing
Lo facciamo da sempre
– We’ve been doing it all along
Ci si dimentica
– We forget

Che ognuno ha la sua parte in questa grande scena
– That everyone has their part in this great scene
Ognuno i suoi diritti, ognuno la sua schiena
– Each his rights, each his back
Per sopportare il peso di ogni scelta
– To bear the weight of each choice
Il peso di ogni passo, il peso del coraggio
– The weight of every step, the weight of courage

E ho capito che non sempre il tempo cura le ferite
– And I realized that not always time heals wounds
Che sono sempre meno le persone amiche
– Who are less and less friendly people
Che non esiste resa senza pentimento
– That there is no surrender without repentance
Che quello che mi aspetto è solo quello che pretendo
– That what I expect is only what I demand

E ho imparato ad accettare che gli affetti tradiscono
– And I learned to accept that affections betray
Che gli amori anche i più grandi poi finiscono
– That loves even the greatest then end
Che non c’è niente di sbagliato in un perdono
– That there is nothing wrong with a pardon
Che se non sbaglio non capisco io chi sono
– That if I’m not mistaken I don’t understand who I am

Sono queste devozioni
– Are these devotions
Queste manie di superiorità
– These mania of superiority
C’è chi fa ancora la guerra
– There are those who still make war
Chi non conosce vergogna
– Who knows no shame
Chi si dimentica
– Who forgets

Che ognuno ha la sua parte in questa grande scena
– That everyone has their part in this great scene
Che ognuno ha i suoi diritti e ognuno ha la sua schiena
– That everyone has his rights and everyone has his back
Per sopportare il peso di ogni scelta
– To bear the weight of each choice
Il peso di ogni passo, il peso del coraggio
– The weight of every step, the weight of courage

E ho capito che non serve il tempo alle ferite
– And I realized that no time is needed for injuries
Che sono sempre meno le persone unite
– Who are less and less united people
Che non esiste azione senza conseguenza
– That there is no action without consequence
Chi ha torto e chi ha ragione quando un bambino muore?
– Who is wrong and who is right when a child dies?

Allora stiamo ancora zitti, che così ci preferiscono
– Then we are still silent, who so prefer us
Tutti zitti, come cani che obbediscono
– All shut up, like obedient dogs
Ci vorrebbe più rispetto, ci vorrebbe più attenzione
– It would take more respect, it would take more attention
Se si parla della vita, se parliamo di persone
– If we talk about life, if we talk about people

Siamo il silenzio che resta dopo le parole
– We are the silence that remains after words
Siamo la voce che può arrivare dove vuole
– We are the voice that can get where it wants
Siamo il confine della nostra libertà
– We are the border of our freedom
Siamo noi l’umanità
– We are humanity
Siamo in diritto di cambiare tutto
– We are entitled to change everything
E di ricominciare, ricominciare
– And to start over, start over

Ognuno gioca la sua parte in questa grande scena
– Everyone plays their part in this great scene
Ognuno ha i suoi diritti, ognuno ha la sua schiena
– Everyone has his rights, everyone has his back
Per sopportare il peso di ogni scelta
– To bear the weight of each choice
Il peso di ogni passo, il peso del coraggio
– The weight of every step, the weight of courage
Il peso del coraggio
– The weight of courage




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın