Video klip
Mahnının Mətni
Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, bu Boku hazırlamısan?
Yeah, yeah
– Bəli, bəli, bəli
Sale, sale
– Çirkli, çirkli
Where are you from?
– Haradan gəlirsən?
Oh, yeah, yeah
– Oh, bəli, bəli, bəli
D’où viens-tu ?
– Haradan gəlirsən ?
Luks made this shit
– Luka bunu etdi
Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Bəziləri üçün ” son albom”deyəndə sadəcə bir strategiyadır
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Oyuna, məbləğlərə baxmayaraq, artıq hörmətim yoxdur
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– Freeze Corleone-da (Ekip) “necə” eşitdiyiniz qədər onu dəfələrlə sikdim
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– Küçə bütün istəklərimi, xəyallarımı əlimdən aldı, yalnız xrom buraxdı
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Sarı yuvarlanır, Tomun sonu, anası, fransız rap və taxt (Bu artıq mənim işim deyil)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Ailəmi ümidsizlikdən uzaqlaşdırıram, əhvalımı yüksəldirəm, tarixdə iz qoyuram
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Qara insanların fikirlərini dəyişdirmək, yox, bu artıq mənim işim deyil
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Gecələrimi klublarda və barlarda keçirdim, sevgi var, Amma üçün deyil
Contraceptif près du mini-bar
– minibar yaxınlığında kontraseptiv gecə
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Salam, haradansan? (Salam, haradansan?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Düşüncənizlə özümə deyirəm ki, sən zonadan deyilsən(zonadan deyilsən)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Çoxdan əvvəl ürəyimin açıldığını gördüm (ürəyim açılır)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Düşüncənizlə özümə deyirəm ki, sən zonadan deyilsən(zonadan deyilsən)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Həqiqətən mənim sevgilim olduğuna inanıram (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Ayrılıqdan təzə çıxdım (eh), sən lanet piç, bu mənim nüfuzumdur (Bəli)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Rezervasyonla, bu qədər ittiham (Eh), mən münasibətlərdə zəhərli bir insanam (Bəli)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Sabah böyük bir dostum var, dünən mənə etdiyi hər şeyi görərək mənə çox borcludur
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Pis şirkətlər, acınacaqlı Niggas, məni arxadan bıçaqladı
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Ağrıyır, ağrıyır, ağrıyır, ağrıyır, qardaşımı itirirəm yolda
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Ancaq bu həyat, həyat, həyat, həyat, əslində artıq narahat olmayacaq bir şey deyil
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Boş ürək (oh bəli), karotid arteriyalarını izləsinlər (oh bəli)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Nifrət və qanı sevirəm, minlərlə və yüzlərlə edirəm, bütün günahlarım məni ağırlaşdırdı
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Salam, haradansan? (Salam, haradansan?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Düşüncənizlə özümə deyirəm ki, sən zonadan deyilsən(zonadan deyilsən)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Çoxdan əvvəl ürəyimin açıldığını gördüm (ürəyim açılır)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Düşüncənizlə özümə deyirəm ki, sən zonadan deyilsən(zonadan deyilsən)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Əlbətdə inanıram ki, sən mənim sevgilimsən (Salam, haradansan?)
