Sezen Aksu – Sarı Odalar Турски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Ben senin hayatından gittim oğlum
– Напуснах живота ти, синко.
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– Хайде, сложи някой на моето място, ако можеш.
Ben senin hayatından gittim oğlum
– Напуснах живота ти, синко.
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– Хайде, спрете в тези жълти стаи, ако можете.

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– Завърших “ти, ти”, синко.
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– Хайде, забравете за това, ако можете.
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– Изпих ти глътка, синко.
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– Хайде, бъди същият, ако можеш.

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?
İnan, içimde yok fesatlık
– Повярвай ми, няма нищо лошо в мен.

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– Ще се събера и ще си тръгна, по дяволите, Хей
Efeler gibi, hey
– Като хора, Хей

Ben senin hayatından gittim oğlum
– Напуснах живота ти, синко.
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– Хайде, сложи някой на моето място, ако можеш.
Ben senin hayatından gittim oğlum
– Напуснах живота ти, синко.
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– Хайде, спрете в тези жълти стаи, ако можете.

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– Завърших “ти, ти”, синко.
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– Хайде, забравете за това, ако можете.
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– Изпих ти глътка, синко.
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– Хайде, бъди същият, ако можеш.

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?
İnan, içimde yok fesatlık
– Повярвай ми, няма нищо лошо в мен.

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– Ще се събера и ще си тръгна, по дяволите, Хей
Efeler gibi, hey
– Като хора, Хей

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е или забрана?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега.
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Далеч от мен, любов моя, далеч сега
Kanun mudur bu yasaklık?
– Това закон ли е?


Sezen Aksu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: