Till Lindemann – Und die Engel singen Немски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Ich steige hoch, ganz tief ins Firmament
– Издигам се високо, много дълбоко в небето.
Die Zeit vergeht, doch meine Zeit verbrennt
– Времето минава, но времето ми изтича.
Die Flügel schwer, schwer wie Blei
– Крилата са тежки, тежки като олово.
Im Schattenreich der Dunkelheit
– В царството на сенките на мрака

Hoffnungslos in Zuversicht
– Безнадежден в увереност

Und die Engel singen nur für mich
– И ангелите пеят само за мен.
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– Когато слънцето си пробива път през облаците,
Wenn wir weinen, uns vereinen
– Когато плачем, обединяваме се,
Doch die Schatten holen mich zurück
– Но сенките ме връщат.

Ein letzter Atemzug, der Blick ins Nichts
– Последен дъх, поглед към никъде.
Kein Zurück, Erinnerung zerbricht
– Няма връщане назад, паметта е разбита на парчета.
Die Seele krank, der Hoden schreit
– Душата е болна, тестисът крещи.
Die Hoffnung stirbt in Einsamkeit
– Надеждата умира сама.

Hoffnungslos in Zuversicht
– Безнадежден в увереност

Und die Engel singen nur für mich
– И ангелите пеят само за мен.
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– Когато слънцето си пробива път през облаците,
Wenn wir weinen, uns vereinen
– Когато плачем, обединяваме се,
Doch die Schatten holen mich zurück
– Но сенките ме връщат.

Wenn die Glut mein Fleisch umgarnt
– Когато жаравата обгръща плътта ми
Neues Glück den Hass umarmt
– , Ново щастие обхваща омразата.

Wenn wir weinen, uns vereinen
– Когато плачем, обединяваме се,
Doch die Schatten holen mich zurück
– Но сенките ме връщат.
Und die Engel singen nur für mich
– И ангелите пеят само за мен.
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– Когато слънцето си пробива път през облаците,
Wenn wir weinen, uns vereinen
– Когато плачем, обединяваме се,
Doch im Himmel ist kein Platz für mich
– Но небето няма място за мен.


Till Lindemann

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: