Rosa Linn – SNAP ইংরেজি গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

It’s 4 a.m., I can’t turn my head off
– সকাল 4 টা, আমি মাথা বন্ধ করতে পারি না
Wishing these memories would fade, they never do
– তবেই এই স্মৃতি বিবর্ণ হবে, তারা না
Turns out people lie
– মানুষ মিথ্যা দেখা যাচ্ছে
They said, “Just snap your fingers”
– তারা বলল, “শুধু আপনার আঙ্গুলের স্ন্যাপ”
As if it was really that easy for me to get over you
– যেন এটা সত্যিই যে সহজ ছিল আমার জন্য আপনি উপর পেতে
I just need time
– আমার শুধু সময় দরকার

Snapping one, two, where are you?
– এক, দুই, আপনি কোথায়?
You’re still in my heart
– আপনি এখনও আমার হৃদয়ে আছেন
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– তিন, চার স্ন্যাপিং, আপনি এখানে আর প্রয়োজন হবে না
Get out of my heart
– আমার হৃদয় থেকে বের হও
‘Cause I might snap
– ‘কারণ আমি স্ন্যাপ হতে পারে

I’m writing a song
– আমি একটি গান লিখছি
Said, “This is the last one”
– তিনি বললেন — “এ তো শেষ কথা!”
How many last songs are left? I’m losing count
– শেষ কয়টি গান বাকি আছে? আমি গণনা হারাচ্ছি
Since June 22nd, my heart’s been on fire
– 22 শে জুন থেকে আমার হৃদয়ে আগুন লেগেছে
I’ve been spending my nights in the ring tryna put it out
– আমি আমার রাত কাটাচ্ছি রিং ট্রাইনা এটা আউট করা

So I’m snapping one, two, where are you?
– তাই আমি এক, দুই স্ন্যাপ করছি, আপনি কোথায়?
You’re still in my heart
– আপনি এখনও আমার হৃদয়ে আছেন
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– তিন, চার স্ন্যাপিং, আপনি এখানে আর প্রয়োজন হবে না
Get out of my heart
– আমার হৃদয় থেকে বের হও
‘Cause I might snap
– ‘কারণ আমি স্ন্যাপ হতে পারে

(Oh-ooh-oh-oh)
– (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– ‘কারণ আমি স্ন্যাপ করতে পারি (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)

And if one more person says, “You should get over it”
– এবং যদি আরও একজন ব্যক্তি বলে, “আপনার এটি অতিক্রম করা উচিত”
Oh, I might stop talking to people before I snap, snap, snap
– ওহ, আমি স্ন্যাপ, স্ন্যাপ, স্ন্যাপ করার আগে মানুষের সাথে কথা বলা বন্ধ করতে পারি
Oh, I might stop talking to people before I snap
– ওহ, আমি স্ন্যাপ করার আগে মানুষের সাথে কথা বলা বন্ধ করতে পারি

Snapping one, two, where are you? (Where are you?)
– এক, দুই, আপনি কোথায়? (আপনি কোথায়?)
You’re still in my heart (still in my heart)
– আপনি এখনও আমার হৃদয়ে আছেন (এখনও আমার হৃদয়ে)
Snapping three, four, don’t need you here anymore (need you here anymore)
– তিন, চার স্ন্যাপিং, আপনি এখানে আর প্রয়োজন হবে না (আপনি এখানে আর প্রয়োজন)
Get out of my heart
– আমার হৃদয় থেকে বের হও

‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh)
– ‘কারণ আমি এসএনএ -, হ্যাঁ-হ্যাঁ-হ্যাঁ, স্ন্যাপ করতে পারি (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)
‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– ‘কারণ আমি এসএনএ -, হ্যাঁ-হ্যাঁ-হ্যাঁ, স্ন্যাপ করতে পারি (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)
Get out of my heart, yeah-yeah-yeah, yeah, heart (oh-ooh-oh-oh)
– আমার হৃদয় থেকে বেরিয়ে আসুন, হ্যাঁ-হ্যাঁ-হ্যাঁ, হ্যাঁ, হৃদয় (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– ‘কারণ আমি স্ন্যাপ করতে পারি (ওহ-ওহ-ওহ-ওহ-ওহ)
Get out of my heart, yeah
– আমার হৃদয় থেকে বের হও, হ্যাঁ

‘Cause I might snap
– ‘কারণ আমি স্ন্যাপ হতে পারে


Rosa Linn

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın