Eminem – Mockingbird Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Yeah
– Da.
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Znam da ti ponekad stvari možda nemaju uvijek smisla.
But hey, what daddy always tell you?
– Ali hej, šta ti tata uvek govori?
Straighten up little soldier
– Ispravi se mali vojniče.
Stiffen up that upper lip
– Ukruti tu gornju usnu.
What you crying about?
– Zašto plačeš?
You got me
– Imaš me.

Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Hailie, znam da ti nedostaje mama, i znam da ti nedostaje tata.
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Kada odem, ali pokušavam da ti dam život koji nikad nisam imao.
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Vidim da si tužan, čak i kad se smeješ, čak i kad se smeješ.
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Vidim ti u očima, duboko u sebi, želiš da plačeš.
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Jer ti si uplašen, ja nisam tamo, tata je s tobom u tvojim molitvama.
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Nema više plakanja, briši suze, tata je ovdje, nema više noćnih mora
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Uspjet ćemo zajedno, učinit ćemo to.
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Ujak Laney je lud, zar ne? Da, ali on te voli i bolje ti je da to znaš.
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Mi smo sve što imamo na ovom svijetu, kada se okreće, kada se okreće
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls

Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Zbunjeno, znam da te zbunjuje.
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Tata je uvek u pokretu, mama je uvek na vestima.
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Pokušavam te zaštititi od toga, ali nekako se čini
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Što se ja više trudim da to uradim, to mi se više obije o glavu.
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Sve te stvari koje su odrastale, njegov tata, tata su morali da vide.
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Tata ne želi da vidiš, ali ti vidiš isto koliko i on.
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Nismo planirali da bude ovako, tvoja majka i ja
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Ali stvari su postale tako loše između nas, da ne vidim da smo ikada bili zajedno
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Nikad više kao nekad kad smo bili tinejdžeri

But then of course everything always happens for a reason
– Ali onda se naravno sve uvek dešava sa razlogom
I guess it was never meant to be
– Pretpostavljam da nikada nije bilo suđeno
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Ali to je samo nešto što nemamo kontrolu, gotovo i to je ono što je sudbina
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Ali nema više briga, odmarajte glavu i idite na spavanje
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Možda ćemo se jednog dana probuditi, i sve će ovo biti samo san.

Now hush little baby, don’t you cry
– Tiho Bebo, ne plači
Everything’s gonna be alright
– Sve će biti u redu.
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Ukoči tu gornju usnu, mlada damo, rekao sam ti.
Daddy’s here to hold ya through the night
– Tata je ovdje da te drži cijelu noć.
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Znam da mama nije ovdje sada, i ne znamo zašto
We fear how we feel inside
– Bojimo se kako se osjećamo unutra.
It may seem a little crazy, pretty baby
– To može izgledati malo lud, lijepa beba
But I promise momma’s gon’ be alright
– Ali obećavam da će mama biti dobro.

Huh, it’s funny
– Huh, to je smiješno
I remember back one year when daddy had no money
– Sjećam se jedne godine kad tata nije imao novca.
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Mama je umotala božićne poklone i gurnula ih ispod jelke.
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– I rekao, “neki od njih su bili od mene, jer ih tata nije mogao kupiti”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Nikad neću zaboraviti taj Božić, sjeo sam cijelu noć plačući
‘Cause daddy felt like a bum
– Jer se tata osjećao kao propalica.
See daddy had a job
– Tata je imao posao.
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Ali njegov posao je bio da drži hranu na stolu za tebe i mamu.

And at the time every house that we lived in
– I u to vrijeme svaka kuća u kojoj smo živjeli
Either kept getting broke into and robbed
– Ili su stalno provaljivali i pljačkali.
Or shot up on the block
– Ili je pucao na ulicu.
And your Mom was saving money for you in a jar
– A tvoja mama je štedela novac za tebe u tegli.
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Tryna pokrenuti kasica prasica za vas, tako da možete ići na fakultet
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Skoro sam imao hiljadu dolara dok neko nije provalio i ukrao ga.

And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– I znam da je boljelo tako jako, da je slomilo srce tvojoj mami.
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– I izgledalo je kao da sve počinje da se raspada.
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Mama i tata su se mnogo svađali, pa se mama vratila.
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– Na Chalmers u stanu jednosoban stan
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– A tata se vratio na drugu stranu 8 milje na Novari

And that’s when daddy went to California with his C.D
– I tada je tata otišao u Kaliforniju sa svojim C. D-om
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– I upoznao Dr. Dre, i leteo ti i mama da me vidi
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Ali tata je morao da radi, ti i mama ste morali da me ostavite.
Then you started seeing daddy on the T.V
– Onda si počela da se viđaš sa tatom na TV-u.
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– I mami se to nije svidjelo, a ti i Laney ste bili mladi da to shvatite
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Tata je bio kamen za kotrljanje, mama je razvila naviku
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– I sve se dogodilo prebrzo za bilo koga od nas da ga zgrabite

I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Samo mi je žao što si bio tamo i morao si to svjedočiti iz prve ruke.
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Jer sve što sam ikada želio je da te učinim ponosnim.
Now I’m sittin’ in this empty house
– Sada sjedim u praznoj kući.
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Samo se prisjećam, gledam slike tvoje bebe.
It just trips me out
– To me samo izluđuje.
To see how much you both have grown
– Da vidim koliko ste oboje narasli.
It’s almost like you’re sisters now
– Kao da ste sada sestre.
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Izgleda da jesi, a tata je još uvijek ovdje.
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Leni, i ja tebi govorim, tata je još uvek ovde.
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Sviđa mi se kako to zvuči, da, zvuči dobro, zar ne?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Mama je otišla samo na trenutak.

Now hush little baby, don’t you cry
– Tiho Bebo, ne plači
Everything’s gonna be alright
– Sve će biti u redu.
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Ukoči tu gornju usnu, mlada damo, rekao sam ti.
Daddy’s here to hold ya through the night
– Tata je ovdje da te drži cijelu noć.
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Znam da mama nije ovdje sada, i ne znamo zašto
We fear how we feel inside
– Bojimo se kako se osjećamo unutra.
It may seem a little crazy, pretty baby
– To može izgledati malo lud, lijepa beba
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Ali obećavam, mama će biti dobro.

And if you ask me too
– I ako mene pitate
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Tata će ti kupiti pticu rugalicu.
I’ma give you the world
– I’ma vam dati Svijet
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Kupit ću ti dijamantni prsten, Pjevat ću ti.
I’ll do anything for you to see you smile
– Učiniću sve da te vidim kako se smeješ.
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– I ako ptica rugalica ne pjeva, a prsten ne sija
I’ma break that birdies neck
– Slomit ću vrat pticama.
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Vratio bih se Zlataru koji ti ga je prodao.
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– I natjerajte ga da pojede svaki karat, ne zajebavajte se s tatom (haha)


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın