Bad Omens – Dying to Love Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Driving home with nowhere to be
– Conduir a casa sense on estar
Passing ghosts that tire of sleep
– Passant fantasmes que es cansen de dormir
Blurry faces staring at me
– Cares borroses mirant-me
They’re staring but they don’t see a thing
– Miren però no veuen res

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Bé, he estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar

Stepping stones that bloody your feet
– Trepitjant pedres que et sagnen els peus
Sirens holding flowers of teeth
– Sirenes que sostenen flors de dents
They call your name from ivory streets
– Diuen el teu nom dels carrers d’ivori
But heaven isn’t quite what it seems
– Però el cel no és exactament el que sembla

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar

They circle over the stain, my essence slipping away
– Encerclen sobre la taca, la meva essència s’escapa
Waiting their turn for a
– Esperant el seu torn per a

Taste
– Degustació
Taste
– Degustació

So tell me how does it taste?
– Digueu-me, doncs, quin gust té?
And was it all worth the wait?
– I tot va valer la pena esperar?
So was it worth what it takes?
– Valia la pena el que calia?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– He estat morint per estimar, morint per estimar, morint per estimar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segon més és suficient, segon per estimar, segon per estimar


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: