BENNETT – Vois sur ton chemin (Techno Mix) Francès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Vois sur ton chemin
– Veure en el seu camí
Gamins oubliés, égarés
– Nens oblidats, perduts
Donne-leur la main
– Dóna’ls la mà
Pour les mener
– Per liderar-los
Vers d’autres lendemains
– Cap a altres demà
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Doneu-los la mà per dirigir-los)
(Vers d’autres lendemains)
– (Fins demà)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– L’onada d’esperança, ardor de vida
Sentier de gloire
– Camí de la glòria
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Ardor de la vida, de la vida)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Camí de la glòria, camí de la glòria)

Bonheurs enfantins
– Felicitat infantil
Trop vite oubliés, effacés
– Massa ràpidament oblidat, esborrat
Une lumière dorée brille sans fin
– Una llum daurada brilla sense parar
Tout au bout du chemin
– Al final del camí
(Vite oubliés, effacés)
– (Ràpidament oblidat, esborrat)
(Une lumière dorée brille sans fin)
– (Una llum daurada brilla sense parar)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança

Ardeur de la vie
– Ardor de la vida
Sentier de gloire
– Camí de la glòria
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Ardor de la vida, de la vida)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Camí de la glòria, camí de la glòria)

Vois sur ton chemin
– Veure en el seu camí
Gamins oubliés, égarés
– Nens oblidats, perduts
Donne-leur la main pour les mener
– Dóna’ls la mà per dirigir-los
Vers d’autres lendemains
– Cap a altres demà
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Doneu-los la mà per dirigir-los)
(Vers d’autres lendemains)
– (Fins demà)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Ardeur de la vie
– Ardor de la vida
Sentier de gloire
– Camí de la glòria

Vois sur ton chemin
– Veure en el seu camí
Gamins oubliés, égarés
– Nens oblidats, perduts
Donne-leur la main pour les mener
– Dóna’ls la mà per dirigir-los
Vers d’autres lendemains
– Cap a altres demà
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Doneu-los la mà per dirigir-los)
(Vers d’autres lendemains)
– (Fins demà)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– L’onada d’esperança, ardor de vida
Sentier de
– Camí de
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– En el corazón de la noche (en el corazón de la noche)
L’onde d’espoir
– L ‘onada d’ esperança
Ardeur de la vie
– Ardor de la vida


BENNETT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: