Videoclip
Lletres
Sixteen thousand square
– Setze mil quadrats
Eight million up there, two million down here
– Vuit milions allà dalt, dos milions aquí baix
When I was born, grandmama could see it
– Quan vaig néixer, l’àvia ho podia veure
I be Bentley driven and very strategic
– Estic impulsat Per Bentley i molt estratègic
R.M. sleeve, no diamonds are needed
– R. m. màniga, no calen diamants
Floors are heated, so be it, so be it
– Els sòls s’escalfen, així sigui, així sigui
Fuckin’ with P, get somethin’ immediate
– Fotent Amb P, obteniu alguna cosa immediata
Your soul don’t like your body, we helped you free it
– A la teva ànima no li agrada el teu cos, t’hem ajudat a alliberar – lo
Then we wait for TMZ to leak it
– Després esperem QUE TMZ ho filtri
It ain’t no secrets, so be it, so be it
– No és cap secret, així sigui, així sigui
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
Smoke
– Fum
So be it
– Que així sigui
C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
– C-l-I-P-S-E, epi, 8-bola, LV
I can show you how to bust a brick if you let me
– Et puc ensenyar com rebentar un maó si em deixes
I monogram like confetti, switches ready
– I monograma com confeti, interruptors preparats
She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
– Ella es recolza En Celine perquè no està fent un pas En Giuseppe
Catch a buck-fifty like each Pirelli
– Agafa un dòlar: cinquanta com cada Pirelli
I got eight of ’em, call me Andretti
– En tinc vuit, digueu-Me Andretti
If I’m not in the telly sellin’ the yeti
– Si no estic a la tele venent el yeti
Then I’m twirlin’ your bitch like she in spaghetti, heavy
– Llavors faig girar la teva gossa com ella amb espaguetis, pesat
Circle back and come and get this Kelly
– Torna el cercle i vine a buscar Aquest Michael
And your ears too, if you want ’em blue like Belly
– I les teves orelles també, si vols que siguin blaves com La Panxa
Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
– Lotta jettin’, prada beddin’, 911s
I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
– Sóc el qui és qui amb què és què, papa cel
Fuck around and get your body traced tryna test me
– Foteu i feu rastrejar el vostre cos proveu me
‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
– Perquè els negres amb els quals estic m’agrada dibuixar quan són incomplets
If they catch me, don’t forget me, resurrect me
– Si m’atrapen, no m’oblidis, ressuscita’m
Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
– Compra una etiqueta de gos al mateix lloc que em baguette, esquí
(This is culturally inappropriate)
– (Això és culturalment inapropiat)
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
– No ets sòlid, no ets vàlid, no Ets Malícia
Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
– Estat tranquil, no són disturbis, tu No Ets París
Blow money, you owe money, we ain’t balanced
– Bufa diners, deus diners, no estem equilibrats
You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
– No creuràs Mai El Que (Allò Que) va Passar, Ahir A La nit!
All black, back to back, this ain’t traffic
– Tot negre, esquena amb esquena, això no és trànsit
Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
– No pots embolicar-te el cap, no ets Àrab
Y’all tweet, bird talk, we all parrots
– Tots tuitegeu, parlem d’ocells, tots els lloros
Lone star, cross the border, we like Dallas
– Lone star, creua la frontera, ens agrada Dallas
Twenty-one-gun salute, we been savage
– Salutació de vint-i-una pistola, hem estat salvatges
Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
– Etiqueta ’em up, afegir’ em up, ells niggas mitjana
Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
– Vola’ls dins, vola’ls fora, només els més dolents
If I had her, then you had her, she never mattered
– Si jo la tingués, llavors tu la tenies, ella mai va importar
Wish upon the stars on my roof, they all scattered
– Desitjo a les estrelles del meu terrat, totes es van escampar
Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
– No hi ha Més Neptú, Així Que Saturn De P
Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
– Fora de la primera esquí, tornen a pujar, és un patró
Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
– Com els intermediaris, els maten, saps què va passar, esquia
(This is culturally inappropriate)
– (Això és culturalment inapropiat)
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
Smoke
– Fum
So be it
– Que així sigui
You cried in front of me, you died in front of me
– Vas plorar davant meu, vas morir davant meu
Calabasas took your bitch and your pride in front of me
– Calabasas es va endur la teva gossa i el teu orgull davant meu
Her Utopia had moved right up the street
– La Seva Utopia s’havia mogut pel carrer
And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
– I la seva brillantor de llavis era poppin, no necessita que mengis
The ‘net gon’ call it the way that they see it
– Els ‘net gon’ l’anomenen com ho veuen
But I got the video, I can share and A.E. it
– Però tinc el vídeo, puc compartir i A. e.
They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
– No s’ho creurien, però no ho puc veure
Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
– Sort que no sóc TMZ, així sigui, així sigui
(This is culturally inappropriate)
– (Això és culturalment inapropiat)
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
Smoke
– Fum
So be it, so be it
– Així sigui, així sigui
