Clipse – The Birds Don’t Sing Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Els ocells no, els ocells no, els ocells no, els ocells no)

Lost in emotion, mama’s youngest
– Perdut en l’emoció, el més jove de la mare
Tryna navigate life without my compass
– Tryna navega per la vida sense la meva brúixola
Some experience death and feel numbness
– Alguns experimenten la mort i senten entumiment
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Però no jo, ho sentia tot i no podia funcionar
Seein’ you that day
– Ens veiem aquell dia
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– T’explico els meus plans, però aquell dia et deixava
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Estava a Les mans De Déu, tu estaves a L’Espera D’Elon per arribar amb mi
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– De camí A Texas, va ser Quan Virginia em va colpejar
And I realized in that instant
– I em vaig adonar en aquell instant
Our last conversation, you was against it
– La nostra última conversa, hi vas estar en contra
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Et vaig dir que anava A Turcs Per Acció De Gràcies
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Vaig sentir el que volia escoltar però no vaig escoltar
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Vas dir que li vas dir A Gene que Bup necessitava perdó
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Veig que vas anar A DD’s i li vas farcir les dues neveres
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Fins i Tot li vas dir Al Pare que desitjaves que mai t’haguessis dividit
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Mira, estaves marcant caselles, estava comprovant les meves mencions
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Dient que estaves cansat però no preparat per marxar
Basically was dying without letting me know
– Bàsicament estava morint sense avisar me
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Et vaig estimar vaig conèixer A Nige, odio que no et recordi
Two things that break my heart is what Novembers do
– Dues coses que em trenquen el cor és el que fan novembre
And T follows you, now mind you
– I T et segueix, ara compte
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Dd et crida, Gene et troba, era aquesta la teva visió?
Precision, while I’m reminiscin’
– Precisió, mentre que estic reminiscin’
It all hits different, Ma, listen
– Tot és diferent, ma, escolta

The birds don’t sing (Yeah)
– Els ocells no canten (Sí)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Els ocells no canten, criden de dolor, de dolor
The birds don’t sing (Oh)
– Els ocells no canten (Oh )
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Els ocells no canten, criden de dolor (oh, criden de dolor)
The birds don’t sing
– Els ocells no canten
The birds don’t sing, they screech in pain
– Els ocells no canten, criden de dolor

Your car was in the driveway, I knew you were home
– El teu cotxe era a l’entrada, sabia que eres a casa
By the third knock, a chill ran through my bones
– Al tercer cop, un calfred va travessar els meus ossos
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– La manera com trobaves A faltar La Mare, suposo que ho hauria d’haver sabut
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– La cavalleria no ha mort, no la deixes anar sola
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Et vaig trobar a la cuina, les escriptures al cau
Half-written texts that you never got to send
– Textos mig escrits que mai no heu d’enviar
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Combineu-vos pel calaix de la vostra còmoda, per on començo?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Publicant cites Bíbliques notades, t’estaves preparant llavors?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Puc sentir la teva veu ara, puc sentir la teva presència
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Preguntant “Hauria de tornar a rapejar?”, em vas donar la teva benedicció
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Com ho has explicat, hi Ha Una L a cada lliçó
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Noi, ho deus al món, deixa que el teu embolic es converteixi en el teu missatge”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– T’he compartit amb els meus amics, Els Pops que mai van tenir
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Vas viure per als nostres viatges de pesca, caram, vaig tenir un pare
Mine taught discipline, mine taught structure
– La meva ensenyava disciplina, la meva ensenyava estructura
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– A la meva no li va importar quan va haver de tirar un doble
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– La meva treballava hores extraordinàries, somreia a través de la lluita
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Perquè el meu no ens deixava sentir el que havia de patir
See, mine made sure he had every base covered
– Mira, el meu es va assegurar que tenia totes les bases cobertes
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Així que imagineu-vos el seu dolor trobant la base a l’armari
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Els ocells no canten si les paraules no piquen
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Les teves últimes paraules a l’orella encara sonen (Oh)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Em vas dir que m’estimaves, tot estava en el teu to (Oh-oh)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “M’encanten els meus dos fills ” era el codi del teu telèfon, ara ja no hi ets

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Ah, i els ocells no canten (No, no)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Els ocells no canten, criden de dolor (la veritat no l’arruïna?), dolor (Ara se sent diferent, quan ho fan)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Els ocells no canten (No, no ho fan, i no ho faran)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Els ocells no canten, criden de dolor (no canten, només criden de dolor), dolor( és un cicle, fan aquesta merda una i altra vegada)
(Oh) The birds don’t sing
– Els ocells no canten
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Els ocells no canten, criden de dolor (oh els ocells, criden de dolor, oh-oh)
The birds don’t sing
– Els ocells no canten
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Els ocells no canten, criden de dolor (Oh no, tornen de nou, oh no)

Remember those who lost their mothers and fathers
– Recordeu els que van perdre les seves mares i pares
And make sure that every single moment that you have with them
– I assegureu-vos que cada moment que tingueu amb ells
You show them love
– Els mostres amor
You show them love
– Els mostres amor
You’ll see
– Ja veuràs


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: