Videoclip
Lletres
Heyo Melo, you made that shit?
– Hola Melo, has fet aquesta merda?
Yeah, yeah
– Sí, sí
Sale, sale
– Brut, brut
Where are you from?
– D’on ets?
Oh, yeah, yeah
– Sí, sí
D’où viens-tu ?
– D’on ets?
Luks made this shit
– En lluís ha fet aquesta merda
Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Per a alguns és només una estratègia quan dic: ” Últim àlbum”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Per al joc ja no tinc respecte, malgrat les sumes
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– El vaig follar tantes vegades com escolteu “M’Agrada” A Freeze Corleone
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– El carrer em va treure tots els meus desitjos, els meus somnis, deixant només el crom
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Roda un groc, el final del volum, la seva mare el rap francès i el tron (És més el meu d real’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Allunyo la meva família de la desesperació, per marcar els esperits fent història
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Canviar les narracions sobre els negres, no, ja no és el meu desig
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Vaig passar les nits en discoteques i bars, l’amor existeix però no per una nit
Contraceptif près du mini-bar
– Anticonceptiu a prop del minibar
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, d’on ets? Hola, d’on ets?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Per la teva mentalitat estic dient que no ets de la zona (Que no ets de la zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Fa molt de temps vaig veure el meu coraz cohn obert (Obriu el meu coraz cohn)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Per la teva mentalitat estic dient que no ets de la zona (Que no ets de la zona)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Acabo de sortir d’una separació (Eh), fotut, aquesta és la meva reputació (Sí)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Subjecte a reserva, tantes acusacions( Eh), sóc l’home tòxic de la relació (Sí)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Demà és un gran amic, m’ha vist molt tot el Que Ahir em va fer
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Males companyies, rogue niggas, em van apunyalar per l’esquena
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Fa mal, fa mal, fa mal, fa mal, perdo un germà de l’ànima a la carretera
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Però és vida, vida, vida, vida, de veritat, no més merda
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Cor a càmera lenta( oh sí), que miren la seva caròtida (oh sí)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Estimo l’odi i la sang, en faig mil i cent, tots els meus pecats m’han pesat
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, d’on ets? Hola, d’on ets?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Per la teva mentalitat estic dient que no ets de la zona (Que no ets de la zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Fa molt de temps vaig veure el meu coraz cohn obert (Obriu el meu coraz cohn)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Per la teva mentalitat estic dient que no ets de la zona (Que no ets de la zona)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Crec que ets el meu del (Hola, d’on ets?)
