Dave – 175 Months Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Admittance is the key to start the healin’ right
– L’admissió és la clau per iniciar la curació
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Però no volia menjar aquest humil pastís, no, jo

Father God, forgive me
– Pare Déu, perdona’m
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Han passat un parell d’anys, potser n’hi ha més que no he resat
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Encara més temps no he estat a l’església, Déu, em fa vergonya
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Avergonyit de les meves maneres, però tot i així, demano Altesa
Feel like I been led astray
– Sent com si m’haguessin desviat
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Per la beguda i els esperits que em deixo portar quan cavalco
And the ladies in the night
– I les dames de la nit
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– La majoria de la gent, tenen dimonis, tinc àngels que lluito
Tryna save you from my plight
– Tryna salva’t de la meva difícil situació
I pray I make it to the light
– Prego que arribi a la llum
South London where we lie
– Sud De Londres on ens trobem
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah va morir als setze anys i encara sento la mateixa ràbia
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Tots ens fem grans i ell encara té la mateixa edat
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– És el seu vint-i-setè aniversari, a la seva foto, té catorze anys
Back when we would all dream
– Quan tots somiàvem
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Hi ha Stephanie, va viure als catorze anys
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– I ell vivia al número disset, I jo al número dotze
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Quan pensava que si em saltava l’església, me’n vaig A L’Infern
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Així que quan pregunten sobre el dolor i com se sent, ho sé bé
I missed his tenth anniversary in 2024
– Em vaig perdre el seu desè aniversari el 2024
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Sé el valor d’aquesta imatge, ja no aconseguirem més
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Després vaig anar, i m’enfado, Déu, com, “per Què vas prendre-li?”
He was just a baby
– Només era un nadó
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Totes aquestes emocions que estic sentint’, que és la força prego per
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Déu, per a qualsevol persona que és amb nosaltres que pot garantir prego per
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Pregar que em sento menys sol en aquesta casa vaig pregar per
I pray that
– Prego que

Yeah
– Sí
With this cross that you bear on me
– Amb aquesta creu que tingueu sobre mi
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Es pot mirar després de la meva mare? Ella probablement s’utilitza la seva última pregària sobre mi
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– No puc deixar entrar El Diable, Hi Ha penediment A La Bíblia, Déu, recorda-ho al meu ex
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Sent com si estiguéssim destinats a això, moure muntanyes i blocs
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Nosaltres a ells les edats on els nostres pares gettin’ els més grans, poden necessitar mai una espatlla
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– He fet merda I no es pot consentir, real sermons en la meva pròpia
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Estic a l’església, més preocupat ’bout el servei en el meu telèfon
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– I el Dia Del Judici, ho escriuràs en els meus pecats?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah el meu negre, va tenir càncer, I estic mentint als seus fills
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Déu, estic tryin’, sinó que xoca amb mi en el meu cor
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– He perdut tants niggas que m’han acompanyat des del principi
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Aleshores prego per un canvi ràpid i ni tan sols ho intento ràpidament
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Tots els que alguna vegada feia era demanar, vidre trencat, crucifixes en el meu pit
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Pregueu per comprar un Patec, per a la meva església, van tallar un xec
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Com intento pregar pel Congo amb aquests diamants al coll?
There’s a father and there’s a son
– Hi ha un pare i un fill
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Pregueu perquè pugui mostrar-li com estimar una dona a través de la seva mare
Because I never got the chance, and I just want the best
– Perquè mai he tingut l’oportunitat i només vull el millor
For my three little nieces that I carry on my chest
– Per a les meves tres nebodes petites que porto al pit
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Prego pels meus directius, prego per les seves dones
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Perquè Déu sap que són ells els que sacrifiquen les seves vides
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Hauria dit els seus noms, Però Déu, saps a qui vull dir
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Prego perquè Els meus germans, Déu, ens protegeixin als carrers
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Vaig tenir el bistec A Carbone i no vaig resar abans de menjar
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– És com si et truqués quan et necessito, I no, no parlem
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Regles bàsiques per a my niggas found schools a L’Ajuntament De Lambeth
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– El vaig ajudar a pregar, però no sabia que estava a la meva caiguda
So when I’m ice cold
– Així que quan estic gelat

When no blood is in my veins, numbers on my days
– Quan no hi ha sang a les meves venes, números en els meus dies
Will I say I love this life of rain?
– Diré que m’encanta aquesta vida de pluja?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Només prego perquè el meu propòsit pugui justificar el meu dolor
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Només prego perquè el meu propòsit pugui justificar el meu dolor

My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– La meva mare s’arrossegava a la meva habitació i em posava oli i una creu al cap
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Ungir me i probablement llegir un vers com El Salm 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “El Senyor és el meu pastor”, i potser mateu 4
“The word is my weapon tonight”
– “La paraula és la meva arma aquesta nit”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Si no puc pregar per la pau, només prego que guanyem la guerra
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Han passat vint-i-sis anys, no sé per què lluito
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Bé, potser és un lloc per omplir la teva llum eterna
In a world where kids that die get a second chance at life
– En un món on els nens que moren tenen una segona oportunitat de vida
Christ, I don’t know what to say to You
– Crist, no sé què dir-Te
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Us prego, perdoneu-me els dies que vaig tenir motius per
And I ain’t had faith in You
– I no he tingut fe En Tu
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Ho vas fer pel meu bé i per com T’he abandonat
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Vaig pregar per sabates noves i les vaig utilitzar per allunyar-Me De Tu
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Ho va fer amb drogues, va canviar el bolígraf per les agulles
And I just found a different way to poison my people
– I acabo de trobar una manera diferent d’enverinar la meva gent
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Es podria dir que és testimoni que els estic explicant la meva història
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Però, com els venem el Diable, donant Encara A Déu la glòria?
Can I pray?
– Puc pregar?

Take care of me
– Cuida’m
Can I, can I go on top of the drums?
– Puc, puc anar a sobre dels tambors?
On top of those ones? Oh, what, them?
– A sobre d’aquestes? Oh, què, ells?
Yeah, yeah, it’s the
– Sí, sí, és el
Take care of me
– Cuida’m
Take care of me
– Cuida’m


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: