Videoclip
Lletres
All that money, you broke as fuck
– Tots aquests diners, t’has trencat com una merda
Loose change
– Canvi solt
Still can’t buy you time
– Encara no et puc comprar temps
Loose change
– Canvi solt
Fuck it, I change my mind
– A la merda, canvio d’opinió
Oh, my home’s not a foreign place
– La meva casa no és un lloc estranger
Boys need me, need to see my face
– Els nois em necessiten, necessiten veure’m la cara
You got to watch with the foreign face
– Has de mirar amb la cara estrangera
But all of your boys see a foreign face
– Però tots els teus nois veuen una cara estrangera
I felt the earthquake in New York
– Vaig sentir el terratrèmol A París
I was in my goose down bed
– Estava al meu llit d’oca
I was in my big, big house
– Estava a la meva casa gran i gran
With a whip outside on ten
– Amb un fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensava que una bomba havia caigut fora
Had a big chain ’round my neck
– Tenia una gran cadena al voltant del meu coll
That I worked for my whole life
– Que he treballat tota la vida
But the first thought was my kids
– Però el primer pensament van ser els meus fills
I felt the earthquake in New York
– Vaig sentir el terratrèmol A París
I was in my goose down bed
– Estava al meu llit d’oca
I was in my big, big house
– Estava a la meva casa gran i gran
With a whip outside on ten
– Amb un fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensava que una bomba havia caigut fora
Had a big chain ’round my neck
– Tenia una gran cadena al voltant del meu coll
That I worked for my whole life
– Que he treballat tota la vida
But the first thought was my kids
– Però el primer pensament van ser els meus fills
We believed you
– T’hem cregut
We fell for it
– Ens hi vam enamorar
All that money, you broke as fuck
– Tots aquests diners, t’has trencat com una merda
This the new-age rich
– Aquesta és la nova era rica
Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– No t’atreveixes a deixar els meus braços (no t’atreveixes a deixar els meus braços)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Reposa el teu cap al meu cor (Reposa el teu cap al meu cor)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Si menys de mi et donarà més, estic estrangulant el meu orgull
Light of my life, lay down my life
– Llum de la meva vida, deixa la meva vida
I felt the earthquake in New York
– Vaig sentir el terratrèmol A París
I was in my goose down bed
– Estava al meu llit d’oca
I was in my big, big, big, big, b-big
– Jo estava en el meu gran, gran, gran, gran, b-gran
With a whip outside on ten
– Amb un fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensar que una bomba havia caigut fora
Had a big chain ’round my neck
– Tenia una gran cadena al voltant del meu coll
That I worked for my whole life
– Que he treballat tota la meva vida
But the first thought was my kids
– Però el primer que vaig pensar va ser la meva nens
I felt the earthquake in New York
– Vaig sentir el terratrèmol a Nova York
I was in my goose down bed
– Jo estava en el meu oca avall llit
I was in my big, big house
– Jo estava en el meu gran casa
With a whip outside on ten
– Amb un fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensar que una bomba havia caigut fora
Had a big chain ’round my neck
– Tenia una gran cadena ‘ronda meu coll
That I worked for my whole life
– Que he treballat tota la meva vida
But the first thought was my
– Però el primer pensament va ser el meu
Ooh, when the morning comes
– Quan arribi el matí
When the morning comes
– Quan arriba el matí
When the morning comes, when the morning comes
– Quan arriba el matí, quan arriba el matí
When the morning comes to hurt the family
– Quan arriba el matí de ferir la família
We say
– Diem
Son of the morning comes to take the family
– Fill del matí ve a prendre la família
We say
– Diem
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
When the morning comes to hurt the family
– Quan arriba el matí per fer mal a la família
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Diem, ei, ei, ei, ei, ei, ei
We say
– Diem
Son of the morning comes to take the family
– Fill del matí ve a prendre la família
We say
– Diem
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house (I say)
– Diable, surt de casa (dic)
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house (I say)
– Diable, surt de casa (dic)
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
I will never let you take my fa—
– Mai et deixaré prendre el meu fa—
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Vaig sentir el terratrèmol A Barcelona, Espanya, Espanya
I was in my goose down bed
– Estava al meu llit d’oca
I felt the earthquake in New York, York
– Vaig sentir el terratrèmol A París
With the whip outside on ten
– Amb el fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensava que una bomba havia caigut fora
Had dropped outside, had dropped outside
– Havia caigut fora, havia caigut fora
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Que vaig treballar tota la meva vida, vida, vida, vida, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Vaig sentir el terratrèmol A Barcelona, Espanya, Espanya
I was in my goose down bed
– Estava al meu llit d’oca
I felt the earthquake in New York, York
– Vaig sentir el terratrèmol A París
With the whip outside on ten
– Amb el fuet fora de deu
Thought a bomb had dropped outside
– Pensava que una bomba havia caigut fora
Had dropped outside, had dropped outside
– Havia caigut fora, havia caigut fora
That I worked for my whole life, life, life, life
– Que vaig treballar tota la meva vida, vida, vida, vida
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
Devil, get out the house
– Diable, surt de casa
