Videoclip
Lletres
This skyscraper’s causing vertigo
– Aquest gratacel està causant vertigen
The countdown begins in Tokyo
– Comença el compte enrere a Tòquio
Twenty-seven days alone means twenty million ways to cope without you
– Vint-i-set dies sols signifiquen vint milions de maneres de fer front sense tu
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Tinc una febre temerària, noia enamorada, la burlaria
Thought I’d never be her
– Vaig pensar que mai no seria ella
Quite the job you’ve done on me, sir
– Tota la feina que m’has fet, senyor
You’ve been hosting parties in my mind
– Has estat organitzant festes a la meva ment
I’m working overtime to have you in my world
– Estic treballant hores extres per tenir te al meu món
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Oh, quina maledicció és ser una noia amant
Forced to get creative, wrote my feelings down
– Obligat a ser creatiu, va escriure els meus sentiments
The independent lady in me’s nowhere to be found
– La dama independent en mi no es troba enlloc
I can’t wait another day to see you
– No puc esperar un altre dia per veure’t
How embarrassing to be this way
– Quina vergonya ser així
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Tinc una febre temerària, noia enamorada, la burlaria
Thought I’d never be her
– Vaig pensar que mai no seria ella
Quite the job you’ve done on me, sir
– Tota la feina que m’has fet, senyor
You’ve been hosting parties in my mind
– Has estat organitzant festes a la meva ment
I’m working overtime to have you in my world
– Estic treballant hores extres per tenir te al meu món
Oh, what a curse it is to be in love
– Oh, quina maledicció és estar enamorat
I wait by the phone like a high school movie
– Miro per telèfon com un film de secundària
Dream at the shows, you’ll come runnin’ to me
– Somia als espectacles, vindràs corrent cap a mi
Think I see you in the wings, God
– Crec que et veig a Les ales, Déu
I’m hallucinating
– Estic alucinant
What a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Quina febre temerària, noia enamorada, la burlaria
Thought I’d never be her
– Vaig pensar que mai no seria ella
Quite the job you’ve done on me, sir
– Tota la feina que m’has fet, senyor
You’ve been hosting parties in my mind
– Has estat organitzant festes a la meva ment
I’m working overtime, you’ve become my whole world
– Estic fent hores extres, t’has convertit en tot el meu món
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Oh, quina maledicció és ser una noia amant
