Videoclip
Lletres
I’ve been thinking
– He estat pensant
That I got no idea what you’re thinking
– Que no tinc ni idea del que estàs pensant
Are you happy? Are you sad?
– Ets feliç? Estàs trist?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– Sempre m’odiaràs per aquella nit a Tòquio?
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– Quan va acabar, vaig esperar que fos obert
But you never looked back
– Però mai vas mirar enrere
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– Bé, suposo que no pots aferrar-te a alguna cosa un cop ho deixes anar
But I know a place where we can be us
– Però conec un lloc on podem ser nosaltres
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Sé que no és real, però és prou real
From sun going down to sun coming up
– Del sol que cau al sol que surt
It’s like you’re here with me
– És com si estiguessis aquí amb mi
Whenever I close my eyes
– Cada vegada que tanco els ulls
It’s taking me back in time
– M’està portant enrere en el temps
Been drowning in dreams lately
– S’ha ofegat en somnis últimament
Like it’s 2019, baby
– Com si fos el 2019, nena
Whenever I’m missing you
– Sempre que et trobo a faltar
Call you up, but I can’t get through
– Truqueu-vos, però no puc passar
Don’t know where you sleep lately
– No saps on dorms últimament
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Però et veuré en els meus somnis, potser
We can catch up, drive down our old street
– Podem posar-nos al dia, conduir pel nostre vell carrer
If all that we were is all that we’ll ever be
– Si tot el que hem estat és tot el que serem
It’s bittersweet
– És agredolç
At least a girl can dream
– Almenys una noia pot somiar
I guess that I’m taking what I can get
– Suposo que estic agafant el que puc aconseguir
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– Perquè no tinc res de nou dels teus amics
If you got the harder side of the break
– Si tens el costat més difícil del descans
Then why is it harder for me to take?
– Llavors, per què em costa més prendre?
There’s so much I might never get to say-ay
– Hi ha tantes coses que potser mai podré dir, sí
But I know a place where we can be us
– Però conec un lloc on podem ser nosaltres
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Sé que no és real, però és prou real
From sun going down to sun coming up
– Del sol que cau al sol que surt
It’s like you’re here with me
– És com si estiguessis aquí amb mi
Whenever I close my eyes
– Cada vegada que tanco els ulls
It’s taking me back in time
– M’està portant enrere en el temps
Been drowning in dreams lately
– S’ha ofegat en somnis últimament
Like it’s 2019, baby
– Com si fos el 2019, nena
Whenever I’m missing you
– Sempre que et trobo a faltar
Call you up, but I can’t get through
– Truqueu-vos, però no puc passar
Don’t know where you sleep lately
– No saps on dorms últimament
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Però et veuré en els meus somnis, potser
We can catch up, drive down our old street
– Podem posar-nos al dia, conduir pel nostre vell carrer
If all that we were is all that we’ll ever be
– Si tot el que hem estat és tot el que serem
It’s bittersweet
– És agredolç
At least a girl can dream
– Almenys una noia pot somiar
I know it’s only in my mind (Ooh)
– Sé que només està en la meva ment (Ooh)
Playin’ three nights on the stereo
– Tres nits a l’estèreo
Like a movie scene, DiCaprio
– Com una escena de cinema, DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– Oh, em poso el maquillatge només per adormir-me (Ah)
It’s like you’re here with me
– És com si estiguessis aquí amb mi
Whenever I close my eyes
– Cada vegada que tanco els ulls
It’s taking me back in time
– M’està portant enrere en el temps
Been drowning in dreams lately
– S’ha ofegat en somnis últimament
Like it’s 2019, baby
– Com si fos el 2019, nena
Whenever I’m missing you
– Sempre que et trobo a faltar
Call you up, but I can’t get through
– Truqueu-vos, però no puc passar
Don’t know where you sleep lately
– No saps on dorms últimament
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Però et veuré en els meus somnis, potser
We can catch up, drive down our old street
– Podem posar-nos al dia, conduir pel nostre vell carrer
If all that we were is something we’ll never be
– Si tot el que hem estat és quelcom que mai serem
It’s bittersweet
– És agredolç
Can we be friends at least?
– Podem ser amics almenys?

