Lukas Graham – 7 Years Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Once, I was seven years old, my mama told me
– Una vegada, tenia set anys, em va dir la meva mare
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Vés a fer-te amics o et sentiràs sol”
Once, I was seven years old
– Una vegada, tenia set anys

It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Era un món gran i gran, però ens pensàvem que érem més grans
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Empenyent-nos els uns als altres fins als límits, estàvem aprenent més ràpid
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– A les onze, fumant herba i bevent licor cremant
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Mai ric, així que estàvem fora per fer aquesta figura constant

Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Una vegada, tenia onze anys, em va dir el meu pare
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Vés a buscar-te una dona o et sentiràs sol”
Once, I was eleven years old
– Una vegada, tenia onze anys

I always had that dream like my daddy before me
– Sempre vaig tenir aquest somni com el meu pare abans que jo
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Així que vaig començar a escriure cançons, vaig començar a escriure històries
Something about that glory just always seemed to bore me
– Alguna cosa d’aquella glòria sempre semblava avorrir me
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Perquè només els qui estimo em coneixeran

Once, I was twenty years old, my story got told
– Una vegada, tenia vint anys, la meva història es va explicar
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Abans del sol del matí, quan la vida era solitària
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Una vegada, tenia vint anys (Lucas Graham!)

I only see my goals, I don’t believe in failure
– Només veig els meus objectius, no crec en el fracàs
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Perquè conec les veus més petites, poden fer-ho més gran
I got my boys with me, at least those in favor
– Tinc els meus fills amb mi, almenys els que estan a favor
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– I si no ens trobem abans de marxar, espero veure’t més tard

Once, I was twenty years old, my story got told
– Una vegada, tenia vint anys, la meva història es va explicar
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Estava escrivint tot el que vaig veure abans que jo
Once, I was twenty years old
– Una vegada, tenia vint anys

Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Aviat farem trenta anys, les nostres cançons s’han venut
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Hem viatjat per tot el món i seguim rodant’
Soon, we’ll be thirty years old
– Aviat farem trenta anys

I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Encara estic aprenent sobre la vida, la meva dona em va portar fills
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Així els puc cantar totes les meves cançons i els puc explicar històries
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– La majoria dels meus nois estan amb mi, alguns encara busquen la glòria
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– I alguns que vaig haver de deixar enrere, el meu germà, encara ho sento

Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Aviat tindré seixanta anys, el meu pare en va tenir seixanta-un
Remember life and then your life becomes a better one
– Recorda la vida i llavors la teva vida es torna millor
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Vaig fer un home tan feliç quan vaig escriure una carta una vegada
I hope my children come and visit once or twice a month
– Espero que els meus fills vinguin a visitar los una o dues vegades al mes

Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Aviat faré seixanta anys, pensaré que el món és fred
Or will I have a lot of children who can warm me?
– O tindré molts nens que em puguin escalfar?
Soon, I’ll be sixty years old
– Aviat faré seixanta anys
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Aviat faré seixanta anys, pensaré que el món és fred
Or will I have a lot of children who can warm me?
– O tindré molts nens que em puguin escalfar?
Soon, I’ll be sixty years old
– Aviat faré seixanta anys

Once, I was seven years old, my mama told me
– Una vegada, tenia set anys, em va dir la meva mare
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Vés a fer-te amics o et sentiràs sol”
Once, I was seven years old
– Una vegada, tenia set anys
Once, I was seven years old
– Una vegada, tenia set anys


Lukas Graham

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: