Videoclip
Lletres
Started off innocent
– Va començar innocent
Ain’t think nothing of it
– No hi penso res
No reason to lie
– No hi ha cap raó per mentir
At the time it wasn’t
– En aquell moment no ho era
Nothing more than friends
– Res més que amics
Got nothing to hide
– No tinc res a amagar
Rodeo in Houston, Texas
– Sant pere del bosc and spa in Lloret de Mar, Spain
Prove to me you down to ride
– Demostra’m que baixis a muntar
We go ’round and ’round
– Donem voltes i voltes
‘Til the sun comes up
– Fins que surti el sol
Looked you in the eyes and drowned
– Et va mirar als ulls i es va ofegar
That’s when I felt it
– Va ser llavors quan ho vaig sentir
How could I forget it?
– Com ho podria oblidar?
I mean, how could you let me?
– Vull dir, com em podries deixar?
Fall this deep, fall this deep
– Caure tan profund, caure tan profund
I know I’ll never be yours
– Sé que mai seré teu
I never meant to
– Mai vaig voler
Fall this deep, fall this deep
– Caure tan profund, caure tan profund
I know you’ll never be more
– Sé que mai no seràs més
You’re just an entertainer
– Només ets un animador
When all is jaded
– Quan tot està fastiguejat
And nothing satisfies me
– I res no em satisfà
Tried to replace it
– Va intentar substituir-lo
Tried to make sacrifices
– Va intentar fer sacrificis
Time was wasted
– Es va perdre el temps
Times you let me fantasize
– Vegades que em deixes fantasejar
All for entertainment
– Tot per entreteniment
Tell me that you love me
– Digues que m’estimes
Tell me that you
– Digues – me que tu
Tell me that you trust me
– Digues me que confies en mi
Look me in my eyes when you touch on me
– Mira’m als ulls quan em toquis
Look me in my eyes say, “It’s all for me”
– Mira’m als ulls digues: “tot és per a mi”
Don’t you know what that do to a girl?
– No saps què li fa això a una noia?
I give you that
– Et dono això
Got some fine shit bugging
– Tinc una bona merda
How we go from fussing to fucking?
– Com passem de l’enrenou a la merda?
How we go from lovers to nothing?
– Com passem dels amants al no-res?
I, I don’t know this man
– Jo, no conec aquest home
I don’t know his friends, I don’t know his type
– No conec els seus amics, no conec el seu tipus
Tell me it don’t have to end
– Digues me que no s’ha d’acabar
And we can’t pretend only for tonight
– I no podem fingir només per aquesta nit
Oh, it’s a damn shame, baby, I
– Oh, és una puta vergonya, nena, jo
It’s a damn shame, baby, I cry
– És una llàstima, nena, ploro
Can’t sleep, I’m missing your vibe
– No puc dormir, trobo a faltar el teu ambient
Can’t sleep with tears in my eyes
– No puc dormir amb llàgrimes als ulls
Why? Why?
– Per què? Per què?
Fall this deep, fall this deep
– Caure tan profund, caure tan profund
I know I’ll never be yours (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– Sé que mai seré teu (Oh, no mai, oh, mai)
I never meant to
– Mai vaig voler
Fall this deep, fall this deep
– Caure tan profund, caure tan profund
I know you’ll never be more (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– Sé que mai seràs més (Oh, no mai, oh, mai)
You’re just an entertainer
– Només ets un animador
When all is jaded
– Quan tot està fastiguejat
And nothing satisfies me
– I res no em satisfà
Tried to replace it
– Va intentar substituir-lo
Tried to make sacrifices
– Va intentar fer sacrificis
Time was wasted
– Es va perdre el temps
Times you let me fantasize
– Vegades que em deixes fantasejar
All for entertainment
– Tot per entreteniment
[Instrumental Outro]
– [Sortida Instrumental]
