Quevedo – TUCHAT Espanyol Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Què estic fent sol, Mare, si avui és 7 de 7?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Quan vaig tenir aquesta por a ‘ què em compromet?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Vaig pensar que estaria content d’estar bé, dormint amb qualsevol.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– I si sabés ‘he estat igual durant un mes
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– Les teves fotos amb ell se senten terribles per a mi, i fingeixo encara que no m’importa

Aquí estoy listo si él no te habla
– Aquí estic preparat si no et parlarà
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Arribo ràpidament a ell per donar te taula
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Al vostre xat ficat, estireu-vos al llit
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Esperant que parli amb mi ‘ quan no et parli

Mami, no me hable’
– Mama, no em parlis’
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– Això és per oblidar-te, llença’m un cable(Cable)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Hehe, si no, no ho entenc, no ho entenc, mare, no ho entenc (Eh)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Explica’m com oblido (Oh-oh) aquell pírcing del teu ombligo (Oh-oh)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Ei, i a ‘ què hi ha a sota, nena, quan estàvem tocant
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Sempre es mullava…fins a l’alba
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– El vaig posar en tu l’última vegada perquè vas dir que no estaves amb ell
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– La meva culpa per confiar en un infidel (Infidel)
Mala y adicta a fallar
– Dolent i addicte al fracàs
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Que fàcil és enganyar (Sí)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Jura’m que no te’l trauràs mai més,

Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Cauria una vegada i mil vegades’ en el teu joc sempre que encara vulguis jugar
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Et veig a tot arreu encara que canviï de lloc
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– I, per descomptat, fa mal, au, si fa un any jangueaba’to my la’o
Esperando se me derritió el hela’o
– Esperant el meu hela’o fos
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– I si haguessis de parlar amb mi ara ‘ tornaria, encara que no importa

Aquí estoy listo si él no te habla
– Aquí estic preparat si no et parlarà
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Arribo ràpidament a ell per donar te taula
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Al vostre xat ficat, estireu-vos al llit
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Esperant que em parli ‘ quan no et parli (ah-ah-ah-ah-ah)

Sigues presente
– Encara estàs present
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
Contigo-Contigo todo era diferente
– Amb tu, Amb tu tot era diferent
Todavía sigues presente
– Encara estàs present
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (Al teu-Al teu costat a ‘ era diferent)
Todavía sigues presente
– Encara estàs present
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
Contigo todo era diferente
– Tot era diferent amb tu
Todavía sigues presente
– Encara estàs present
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
A tu lado to’ era diferente
– Al teu costat a ‘ era diferent

Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– I si vas ‘(Ah), vénen vint més ‘(Ja ho saps’, mama)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Si em poso, t’oblido, saps que sóc capaç (Obvi)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– El problema és que no vull( Nah), vull sortir amb tu na ‘ma’ (Na’ma’)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Vull follar amb tu na-ma, chi-chi – follar amb tu na – ma

En cuerpo sigues presente
– En el cos encara estàs present
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
Contigo todo era diferente
– Tot era diferent amb tu
Todavía sigues presente (Ey)
– Encara estàs present (Ey)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
A tu lado to’ era diferente
– Al teu costat a ‘ era diferent
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Encara estàs present (Qui-qui-qui-qui)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
Contigo todo era diferente
– Tot era diferent amb tu
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Encara estàs present (Eh-eh-eh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– No al meu llit, sinó a la meva ment
A tu lado to’ era diferente
– Al teu costat a ‘ era diferent

(Sigues presente)
– (Encara present)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (No al meu llit, sinó a la meva ment)
(Contigo todo era diferente)
– (Tot era diferent amb tu)
(Todavía sigues presente)
– (Encara hi ets present)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (No al meu llit, sinó a la meva ment)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Al teu costat a ‘ era diferent)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– L’estiu passa ràpid (encara estàs per aquí)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (No al meu llit, sinó a la meva ment)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– L’estiu està a punt d’acabar (amb tu tot era diferent)
(Todavía sigues presente)
– (Encara hi ets present)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– I no vull que s’acabi (No al meu llit, sinó a la meva ment)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Sense que t’ho torni a donar (al teu costat a’ era diferent)


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: