Videoclip
Lletres
When my face is all changed from the cruelty of age
– Quan la meva cara ha canviat de la crueltat de l’edat
I’ll still miss you
– Encara et trobaré a faltar
In a dream, you forgave me and I almost did it myself
– En un somni, em vas perdonar i gairebé ho vaig fer jo mateix
Till I woke back up
– Fins que vaig tornar a despertar
I’m always procrastinating
– Sempre procrastino
Evading the job of going through them boxes in the attic
– Evadir la feina de passar per elles caixes a les golfes
As long as they’re in the dark
– Mentre estiguin a les fosques
There’s a flickering spark we’d repair
– Hi ha una espurna parpellejant que repararíem
Just wanna talk to you
– Només vull parlar amb tu
Wanna talk with my best friend
– Vull parlar amb el meu millor amic
Wanna let go of everything that I carry
– Vull deixar anar tot el que porto
Wanna shoulder some of yours instead
– Voleu assumir alguns dels vostres
I wanna hurt with you
– Vull fer mal amb tu
Hurt with somebody who understands
– Fer mal a algú que ho entengui
Have the strength to truly like myself
– Tenir la força per agradar-me realment
And have the love to take someone’s hand
– I tenir l’amor d’agafar la mà d’algú
I was down in the Low Lights, getting hounded by moths and dickheads
– Estava baix a Les Llums Baixes, quedant perseguit per arnes i caps de polla
Your uncle came in, I geared up for one on the nose
– El teu oncle va entrar, em vaig preparar per a un al nas
He was sombre and kind as I self-flagellated and grovelled
– Era ombrívol i amable mentre jo autoflagelava i arrossegava
Told me to come back, but I cheated and it’s over
– Em va dir que tornés, però vaig fer trampes i s’ha acabat
Shrinks somehow link it all back to my upbringing
– Encongeix d’alguna manera vincular ho tot a la meva educació
But I don’t want an excuse for my mess
– Però no vull una excusa per al meu embolic
I just wanna talk to you
– Només vull parlar amb tu
Wanna talk with my best friend
– Vull parlar amb el meu millor amic
Wanna let go of everything that I carry
– Vull deixar anar tot el que porto
Wanna shoulder some of yours instead
– Voleu assumir alguns dels vostres
I wanna hurt with you
– Vull fer mal amb tu
Hurt with somebody who understands
– Fer mal a algú que ho entengui
Have the strength to truly like myself
– Tenir la força per agradar-me realment
And have the love to take someone’s hand
– I tenir l’amor d’agafar la mà d’algú
I wanna talk to you
– Vull parlar amb tu
I wanna talk to you
– Vull parlar amb tu
Oh, I just wanna talk to you
– Només vull parlar amb tu
Only wanna talk to you
– Només vull parlar amb tu
Only wanna talk to you
– Només vull parlar amb tu
Only wanna talk to you, talk to you
– Només vull parlar amb tu, parlar amb tu
Seven years wrapped in youth’s great love
– Set anys embolicats en el gran amor de la joventut
Picked me up and sucked the cancer from my bones
– Em va agafar i em va xuclar el càncer dels ossos
Your old man loved me like a son he never had
– El teu vell m’estimava com un fill que mai va tenir
And I ate him outta house and home
– I el vaig menjar fora de casa i de casa
I have learnt and I will never stop learning
– He après i mai deixaré d’aprendre
My failures are my prized possessions
– Els meus fracassos són les meves possessions preuades
I don’t deserve to talk to you
– No mereixo parlar amb tu
But I hope that I can root for you
– Però espero que pugui arrelar per a tu
Give ’em hell, darling
– Dóna’ls l’infern, estimada
[Instrumental Outro]
– [Sortida Instrumental]
