$uicideboy$ – COUNT YOUR BLESSINGS Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Lord, have mercy
– Senyor, tingueu pietat
(Killa, killa, killa, killa)
– (Mata, mata, mata, mata)
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss (You did good, Slick)
– Deixa el teu cos podrit, tanca la teva ànima a l’abisme negre (Has fet el bé, Llis)
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows (It’s a Smash)
– Segueix-me de tornada a les portes de l’infern, ens reagrupem a la forca (és Un Esclat)
If a pussy want a— (Killa, killa, killa, killa)
– Si un cony vol un – (Matar, matar, matar, matar)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Puc olorar l’olor de la sang i puc olorar l’olor de la pixa
Hold up
– Aguanta
Ayy-ayy, ayy-ayy, (It’s North)
– Ayy-ayy, ayy-ayy, (És Al Nord)
Ayy (Eastbloc), ayy
– Ayy (Eastbloc), ayy

If a pussy want a problem (Grr), I can’t help but solve it
– Si un cony vol un problema( Grr), no puc evitar resoldre’l
For fuckboys I’m a headache, but for bitches I’m a target (Wody-wody)
– Per als nois de merda sóc un mal de cap, però per a les gosses sóc un objectiu
Extra chrome retarded, should’ve been aborted
– Retardat de crom addicional, s’hauria d’haver avortat
Dick out like I’m Calvin, ’cause I piss on them regardless (Fuck)
– Digues com si fos En Calvin, perquè els pixo sense importar (Collons)
Two-two Perc’s, I just started
– Dos-dos Perc, acabo de començar
Four Perc’s feelin’ gorgeous
– Four Perc’s feelin ‘ gorgeous
Five through nine, all for the gang, and still ain’t feelin’ nauseous (Wody-wody)
– Cinc a nou, tot per a la colla, i encara no se senten nàusees
Twenty Perc’s I’m talkin’ to the demons ’round me walkin’ (Yeah)
– Vint perc estic parlant’ amb els dimonis ‘al meu voltant caminant’ (Sí)
Only got an hour before I’m right back to withdrawin’ (Wody-wody)
– Només tinc una hora abans de tornar a retirar-me
Catch a opp out joggin’, and send ’em on a sky walk (Grr)
– Agafa un opp out joggin, i envia’ls a un passeig pel cel (Grr)
Streets ain’t for everyone, that’s why they made the sidewalk (Wody-wody)
– Els carrers no són per a tothom, per això van fer la vorera
I-I don’t really like to speak, so I just let the ice talk (Woah)
– No m’agrada molt parlar, així que deixo parlar el gel (Vaja)
Sippin’ on generic sprite, but you know the pint Wock’ (Wody-wody)
– Sippin ‘en sprite genèric, però coneixes la Pinta’
Bad bitch with a tight twat on my wood like Pine-Sol
– Puta dolenta amb una tira ajustada a la meva fusta com Pine-Sol
Ridin’ on some Forgiato’s in a fuckin’ write-off
– Ridin’on some Forgiato’s en una fotuda amortització
What the fuck’s a night off? Haters havin’ type-offs
– Què collons és una nit lliure? Haters havin ‘ type-offs
Someone check these pussies and make sure they get their Midol
– Algú revisa aquests conys i assegura’t que obtinguin El Seu Midol
Who they said they with? Uh-uh, bitch, we never heard of you
– Amb qui van dir? Puta, mai hem sentit parlar de tu
Think you got them Perc’s but it’s Naproxen that I’m servin’ you (Wody-wody)
– Creus que els tens, però És Naproxè que t’estic servint
I-I-10 in a foreign coupe, probably screamin’ fuck the blue (What? Grr)
– I-I-10 en un coupé estranger, probablement cridant a la merda el blau (Què? Grr)
They askin’ what do we do, and I’m like “Well, what didn’t we?” (Wody-wody)
– Pregunten “què fem, I jo sóc com ” Bé, què no? ” ( ” )
Fuck all that civility, psycho shit is still in me (Ahh)
– A la merda tot aquest civisme, la merda psicològica encara està en mi (Ahh)
Demons steady temptin’ me, I’m reading Second Timothy (Wody-wody)
– Dimonis constants temptin’m, estic llegint Segon Timothy
Three up like the trinity, anti-social tendencies
– Tres amunt com la trinitat, tendències antisocials
I-I can’t fuck with hoes that be fuckin’ up my energy (Wody-wody)
– No puc follar amb aixades que em fotin l’energia
Let me repeat
– Deixa’m repetir
Tey ain’t seein’ me, I been steppin’ on ’em, it’s the G in me
– En Tey no m’ha vist, els he estat trepitjant, és la G que hi ha dins meu
Got me twistin’ fingers, reppin’ on ’em (Wody-wody), keep a TEC up on ’em
– Em retorço els dits, reppin’on ’em
Die for my respect at any moment, bet my life up on it (Bop, bop)
– Mor pel meu respecte en qualsevol moment, aposta per la meva vida (Bop, bop)
Now I’m flexin’ all on my opponents (Wody-wody)
– Ara estic flexin ‘ all on my oponents
Bitch with daddy issues, love to call me papa
– Puta amb problemes de pare, m’encanta trucar-me papa
Tatted 762, fell in love with choppers (Wody-wody)
– Tatted 762, es va enamorar dels helicòpters
Grey*59 the mafia, they some deal coppers
– Gris * 59 la màfia, alguns tracten de coure
Should’ve went to church, but I’m with the pill poppers (Yung Wetto)
– Hauria d’haver anat a l’església, però estic amb la pastilla poppers

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Mata, mata, mata, mata, mata, mata

It was always gonna be (Uh), suicide the backup plan—
– Sempre seria (uh), suïcidar el pla de còpia de seguretat—
Wait, wait, wait, woah-oh, ain’t that— (Ayy-ayy-ayy, ayy)
– Espera, espera, espera, no és això (Ayy-ayy-ayy, ayy)
Who the fuck you (Grey), think all these labels shadow banned?
– Qui et fot (Gris), creus que totes aquestes etiquetes d’ombra estan prohibides?
Oh wait, what he mean? (Grey) Decade old industry, Taliban (Wody-wody)
– Espera, què vol dir? (Gris) indústria de La Dècada, Talibans
Loose change at my feet, I’ll take the stage no backup band
– Canvi solt als meus peus, pujaré a l’escenari sense banda de còpia de seguretat
Noose hangs in defeat, and I’m still the same, can’t cap the brand
– El llaç penja a la derrota, I encara sóc el mateix, no puc tapar la marca
Desert Camo Jeep just to pick up smack from Pakistan
– Desert Camo Jeep només per recollir una mica De Paquistan
Lurkin’ in the deep, big ol’ teeth, swim as fast as you can (Wody-wody)
– A l’aguait entre les dents profundes i grans, neda tan ràpid com puguis(Llenyós)
Blacked out in Japan, snort a Xan’ mixed with Zatarain’s
– Apagat Al Japó, bufa Un Xan ‘ barrejat amb El De Zatarain
Switched up, Jackie Chan, I’m the man (Damn), across the land (Wody-wody)
– Chan, i’m the man (Maleïda), a través de la terra
You don’t understand
– No ho entens
You don’t really get it
– Realment no ho entens
I’m busy stackin’ plans, bitch, I do not check the reddit, uh (Wody-wody)
– Estic ocupat apilant plans, puta, no comprovo el reddit.
I don’t give a fuck, tatted “Don’t care” on my knuckles
– No m’importa una merda, tatted “no m’importa” als artells
I was once a young buck, always gettin’ into trouble (Wody-wody)
– Una vegada vaig ser un dòlar jove, sempre ficant-me en problemes
Then I made my dream the point, and I popped the thought bubble
– Llavors vaig fer el meu somni el punt, I vaig esclatar la bombolla de pensament
Scared the neighbours once or twice, look at me seein’ double (Wody-wody)
– Espantat els veïns una o dues vegades, mira’m veient ‘ doble
Yet they love to tell their friends, but try to act subtle
– No obstant això, els encanta dir-ho als seus amics, però intenten actuar subtils
Now they get to know me, tell their kid to call me uncle (Wody-wody)
– Ara em coneixen, diuen al seu fill que em digui oncle
I’m just tatted up but humble
– Només estic tatxat però humil
Yeah
– Sí
Platinum plaques, sold-out tours, just some things I juggle
– Plaques de platí, visites exhaurides, només algunes coses que faig malabars
(I stay lowkey but y’all know me)
– (Em quedo amb la clau baixa, però tots em coneixeu)
Russia was the only country I didn’t bring any drugs to smuggle
– Rússia va ser l’únic país on no vaig portar cap droga al contraban
I-I-I-I’ma hustle ’til the dust’ll settle, been like that since Russell’s (Ayy, ayy)
– I-I-I-i’m hustle ‘fins que la pols s’assenti, ha estat així des De Russell’s (Ayy, ayy)
Leavin’ bodies up in blood puddles, since I had stubble
– Deixant els cossos en bassals de sang, ja que tenia rostolls
Rami, Shake, Lovell, Germ, Chetta, yeah we always in a huddle (Grey, grey)
– Rami, Sacsejar, Lovell, Germen, Chetta, sí, sempre estem en un grup (Gris, gris)
Grey*59, we turned the fuckin’ underground to a bunch of rubble uh
– Gris * 59, hem convertit la puta clandestinitat en un munt de runes
What?
– Què?
Anybody got anything else to say?
– Algú té res més a dir?
(Huh?) I didn’t think so
– (Eh?) No ho vaig pensar
Ruby Da fuckin’ Cherry got a big heart, yeah (Ayy, ayy), I always flex that muscle
– Ruby Da puta Cherry té un gran cor, sí (Ayy, ayy), sempre flexiono aquest múscul
Scrim so stoic (Ayy, ayy), you might be lucky to get a fuckin’ chuckle (Wody-wody)
– Scrim tan estoic( Ayy, ayy), potser tindreu la sort de riure una merda
That’s my partner (Ayy, ayy), that’s my cousin, yeah, our family knows the struggle
– Aquesta és la meva parella( Ayy, ayy), aquest és el meu cosí, sí, la nostra família coneix la lluita
Dug our graves together (Ayy, ayy, ayy), and we threw away the fuckin’ shovels (Wody-wody)
– Vam cavar les nostres tombes junts (Ayy, ayy, ayy), i vam llençar les maleïdes pales (Llenyós-llenyós)

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Mata, mata, mata, mata, mata, mata
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss
– Deixa el teu cos podrit, tanca la teva ànima a l’abisme negre
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Segueix-me de tornada a les portes de l’infern, ens reagrupem a la forca
(Killa, killa, killa, killa)
– (Mata, mata, mata, mata)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Puc olorar l’olor de la sang i puc olorar l’olor de la pixa
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Segueix-me de tornada a les portes de l’infern, ens reagrupem a la forca


$uicideboy$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: