Videoclip
Lletres
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– En la meva ment tot està divagant, em perdo als teus ulls
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– M’ofego en l’onada de la teva mirada amorosa
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Només vull que la teva ànima vagi per la meva pell
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Una flor, una dona Al teu cor Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Només sóc el teu nom, la respiració palpitant
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Dels nostres cossos en la foscor, lentament
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– I a la nit ploro llàgrimes que corren per les meves galtes
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Només penso en tu quan em cau el dia fosc
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Els meus tristos dimonis, a l’abisme sense fons
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Estima’m fins que les roses s’esvaeixin
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Deixeu que les nostres ànimes s’enfonsin en profunds llimbs
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– I a la nit, quan tot és fosc, et veig ballar
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Em faig ressò en petons, al llarg del teu pit
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Perdut en l’allau del meu cor perdut
Qui es-tu, où es-tu
– Qui ets, on ets
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Per les llàgrimes, pel riure de la teva ombra espantada
Je résonne en baisers
– Ressono en petons
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– En la meva ment tot està divagant, em perdo als teus ulls
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– M’ofego en l’onada de la teva mirada amorosa
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Només vull que la teva ànima vagi per la meva pell
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Una flor, una dona Al teu cor Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Només sóc el teu nom, la respiració palpitant
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Dels nostres cossos en la foscor, lentament
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– I a la nit quan tot és fosc et veig ballar
