Eminem – Mockingbird Anglický Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Yeah
– Jo
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Vím, že někdy vám věci nemusí vždy dávat smysl právě teď
But hey, what daddy always tell you?
– Ale hej, co ti táta vždycky říká?
Straighten up little soldier
– Narovnejte malého vojáka
Stiffen up that upper lip
– Zpevněte horní ret
What you crying about?
– Proč brečíš?
You got me
– Dostal jsi mě

Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Hailie, vím, že ti chybí tvoje máma, a vím, že ti chybí tvůj táta
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Když jsem pryč, ale snažím se ti dát život, který jsem nikdy neměl
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Vidím, že jsi smutný, i když se usmíváš, i když se směješ
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Vidím to ve tvých očích, hluboko uvnitř chceš plakat
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Protože se bojíš, já tam nejsem, táta je s tebou ve tvých modlitbách
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Už žádný pláč, utři jim slzy, táta je tady, už žádné noční můry
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Táhneme to za jeden provaz, uděláme to
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Laney strejda je blázen, že? Jo, ale miluje tě holka a ty to raději víš
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Jsme všechno, co máme na tomto světě, když se točí, když víří
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– Když se točí, když se točí, dvě malé krásné dívky

Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Vypadám zmateně, v omámení, vím, že tě to mate
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Táta je pořád v pohybu, máma je pořád ve zprávách
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Snažím se vás před tím chránit, ale nějak se to zdá
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Čím těžší se o to snažím, tím více to na mě selže
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Všechny věci vyrůstající, jeho táta, táta musel vidět
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Táta nechce, abys to viděl, ale vidíš stejně jako on
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Neplánovali jsme to tak, tvoje matka a já
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Ale věci se mezi námi tak zhoršily, nevidím, že bychom někdy byli spolu
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Někdy znovu, jako jsme bývali, když jsme byli teenageři

But then of course everything always happens for a reason
– Ale pak se samozřejmě všechno vždy děje z nějakého důvodu
I guess it was never meant to be
– Myslím, že to nikdy nemělo být
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Ale je to jen něco, co nemáme žádnou kontrolu, nad a to je osud
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Ale už žádné starosti, odpočiňte si hlavu a jděte spát
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Možná se jednoho dne probudíme a tohle všechno bude jen sen

Now hush little baby, don’t you cry
– Teď utiš malé dítě, neplač
Everything’s gonna be alright
– Všechno bude v pořádku
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Zpevněte ten horní ret nahoru, malá dámo, říkal jsem ti
Daddy’s here to hold ya through the night
– Táta je tu, aby tě držel celou noc
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Vím, že maminka tu teď není, a nevíme proč
We fear how we feel inside
– Bojíme se, jak se cítíme uvnitř
It may seem a little crazy, pretty baby
– Může se to zdát trochu šílené, hezké dítě
But I promise momma’s gon’ be alright
– Ale slibuji, že máma bude v pořádku

Huh, it’s funny
– Huh, je to legrační
I remember back one year when daddy had no money
– Pamatuji si jeden rok, kdy táta neměl peníze
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Maminka zabalila vánoční dárky a strčila je pod stromeček
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– A řekl: “některé byly ode mě, protože táta je nemohl koupit.”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Nikdy nezapomenu na ty Vánoce, celou noc jsem seděl a plakal
‘Cause daddy felt like a bum
– ‘Cause daddy felt like a bum
See daddy had a job
– Vidět táta měl práci
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Ale jeho úkolem bylo udržet jídlo na stole pro vás a mámu

And at the time every house that we lived in
– A v té době každý dům, ve kterém jsme žili
Either kept getting broke into and robbed
– Buď se stále vloupali a okradli
Or shot up on the block
– Nebo vystřelil na blok
And your Mom was saving money for you in a jar
– A tvoje máma Pro tebe šetřila peníze ve sklenici
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Zkuste pro vás založit prasátko, abyste mohli jít na vysokou školu
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Téměř měl tisíc dolarů, dokud se někdo vloupal a neukradl ho

And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– A vím, že to tak bolelo, že to tvé mámě zlomilo srdce
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– A vypadalo to, že se všechno začíná rozpadat
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Máma a táta se hodně hádali, tak se máma přestěhovala zpět
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– Na Chalmers v bytě s jednou ložnicí
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– A táta se vrátil na druhou stranu 8 míle na Novaru

And that’s when daddy went to California with his C.D
– A to je, když táta šel do Kalifornie se svým C. D
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– A potkal Dr. Dre, a odletěl jsi za mnou s mámou
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Ale táta musel pracovat, ty a máma jste mě museli opustit
Then you started seeing daddy on the T.V
– Pak jste se začali vídat s tatínkem v televizi.
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– A mámě se to nelíbilo, a ty a Laney jste byli mladí, abyste to pochopili
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Táta byl kámen na kameni, máma si zvykla
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– A všechno se to stalo příliš rychle na to, aby to jeden z nás chytil

I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Je mi líto, že jsi tam byl a musel jsi to vidět z první ruky
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Protože všechno, co jsem kdy chtěl, bylo, abys byla pyšná.
Now I’m sittin’ in this empty house
– Teď sedím v tomhle prázdném domě
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Jen vzpomínáte, díváte se na své dětské obrázky
It just trips me out
– Prostě mě to naštve
To see how much you both have grown
– Chcete-li zjistit, jak moc jste oba vyrostli
It’s almost like you’re sisters now
– Je to skoro, jako byste teď byly sestry
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Wow, hádám, že jsi, a táta je pořád tady
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Laney, mluvím s tebou taky, táta je pořád tady
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Líbí se mi ten zvuk, jo, má to prsten, že?
Shh, momma’s only gone for the moment
– PST, máma je pryč jen na chvíli

Now hush little baby, don’t you cry
– Teď utiš malé dítě, neplač
Everything’s gonna be alright
– Všechno bude v pořádku
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Zpevněte ten horní ret nahoru, malá dámo, říkal jsem ti
Daddy’s here to hold ya through the night
– Táta je tu, aby tě držel celou noc
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Vím, že maminka tu teď není, a nevíme proč
We fear how we feel inside
– Bojíme se, jak se cítíme uvnitř
It may seem a little crazy, pretty baby
– Může se to zdát trochu šílené, hezké dítě
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Ale slibuju, že máma bude v pořádku.

And if you ask me too
– A pokud se mě také zeptáte
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Táta ti koupí ptáčka
I’ma give you the world
– Dám ti svět
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Koupím ti diamantový prsten, zpívám ti
I’ll do anything for you to see you smile
– Udělám pro tebe cokoli, abych tě viděl usmívat se
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– A pokud ten Ptáček nezpívá, a ten prsten nesvítí
I’ma break that birdies neck
– I ‘ ma zlomit, že Birdie krk
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Vrátil bych se ke klenotníkovi, který Ti ho prodal.
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– A donutit ho jíst každý karat, Neser s tátou (haha)


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın