videoklip
Text
(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (Eat-on-the-spot) Stůj klidně
O seni bulur, ya
– Najde vás, buď
Biri olur
– Někdo se stane
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Máš ruce, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Prohlídka ulice
Nasıl unutur, ya?
– Jak mohl zapomenout, co?
Konuş, otur
– Mluv, sedni si
Eller avutur, ya
– Pohodlí rukou, buď
Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– No, dobře, dobře, dobře, dobře, dobře (Oh, oh)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– Velká sestro, Vítej, sedni si takhle
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– Gucci obleky, jsi tak tvarovaný (Oh, oh)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– Milá sestro, B-B-řekni mi to taky
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Reggae) Reggaeton, rap, pop nebo rock
Yaptım hepsini sizden uzak
– Udělal jsem to všechno od tebe
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– Deska byla nastavena, příteli, Past byla nastavena
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– Přijdou další husy, sakra, jaký jsi idiot (Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– B-B-můj lepší (Heh), alespoň být šťastný (Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– Přijďte do Gökçeady, moje data, byt (přijít)
Gül Pansiyon’da evim gari
– Můj dům je gari v penzionu Gül
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– Stále nemůžu dostat Ferrari (Pu, pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– S-s-ty, ty, ty, snědl jsi mátu (Heh)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– Co se děje, jaký je stav domu? (Ha)
Dönmüş bir ton film dahi
– Tuna geniálních filmů, které se vrátily
Ayarladım beş filinta, iyi
– Zařídil jsem pět souborů, fajn
Yerinde dur (Dur)
– Stát v klidu (Stop)
O seni bulur, ya
– Najde vás, buď
Biri olur
– Někdo se stane
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Máš ruce, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Prohlídka po ulici
Nasıl unutur, ya?
– Jak mohl zapomenout, co?
Konuş, otur
– Mluv, sedni si
Eller avutur, ya
– Pohodlí rukou, buď
Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– Neptal jsem se, kdo je teď v ner s kým?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– Nic jsem neslyšel a neviděl
Onu utandıran bu cümlelerde
– V těchto větách, které ho ztrapňují
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– Jeho oči, jeho šilhavé oči
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– O-o-Chybíš mi, chybíš mi (Ha, ha)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– Trochu držel slova (Pu, pu, pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– Psal přímo na vrcholu svého srdce
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “Wrap, wrap me, I ‘ll show you”
Yerinde dur
– Stůj klidně
O seni bulur, ya
– Najde vás, buď
Biri olur
– Někdo se stane
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– Budete mít ruce, ya (dobře, dobře)
Caddede tur
– Prohlídka po ulici
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– Jak mohl zapomenout, co? (Dobře, dobře)
Konuş otur
– Mluv, sedni si
Eller avutur, ya
– Pohodlí rukou, buď
Yerinde dur
– Stůj klidně
O seni bulur, ya
– Najde vás, buď
Biri olur
– Někdo se stane
Ellerin olur, ya
– Pokud máte ruce, buď
Caddede tur
– Prohlídka ulice
Nasıl unutur, ya?
– Jak mohl zapomenout, co?
Konuş otur
– Mluv, sedni si
Eller avutur, ya
– Pohodlí rukou, buď
Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– Dobře, dobře, dobře, dobře, dobře, dobře, dobře
Va-vay, vay, vay
– Whoa-whoa, whoa, whoa
Demet ablam, vay, vay, vay
– Moje velká sestra, dobře, dobře, dobře
V-v-v-vay, vay, vay
– W-w-w-No, No, No
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (Co je to “velká sestra, velká sestra Memet” co nevím?)
