Виталий Козловский – Мала, танцюй Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

СМС у ночі
– SMS in der Nacht
Він пише про любов
– Er schreibt über die Liebe
Але в твоїх очах дощить
– Aber in deinen Augen wird es regnen
І ти не знаєш
– Und du weißt es nicht
Як припасти йому до душі
– Wie man ihn mag
Не навчив, він не навчив
– Er hat es nicht gelehrt, er hat es nicht gelehrt

SOS прокричи
– SOS Schreie
Мрії сльозами
– Träume in Tränen
Перетворюються на вірші
– In Gedichte verwandelt
Та ти не знаєш від кохання
– Du weißt es nicht aus Liebe.
Де знайти ключі
– Wo finde ich die Schlüssel?
Не мовчи! Не мовчи!
– Sei nicht still! Sei nicht still!

Може, доля не твоя?
– Vielleicht ist das Schicksal nicht deins.
Може, він – не твій маяк?
– Vielleicht ist er nicht dein Leuchtturm.
Мрій кохання не малюй
– Träume der Liebe zeichne nicht
Ай, мала, танцюй!
– Hey, mala, tanz!
Танцюй!
– Tanz!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!

На танцполі ми не одні
– Auf der Tanzfläche sind wir nicht allein
Твоя любов палає
– Deine Liebe brennt
Яскравіше всіх вогнів
– Heller als alle Lichter
І ти співаєш серед ночі
– Und du singst mitten in der Nacht
Всі мої пісні
– Alle meine Songs
Ніби як уві сні
– Wie in einem Traum

Забувай з ним ночі й дні
– Vergiss die Nächte und Tage mit ihm
Ти так хотіла покохати
– Du wolltest dich so sehr lieben
Але знову, ні!
– Aber wieder, nein!
І ти сьогодні тут сама
– Und du bist heute selbst hier.
На серці – лід і сніг
– Auf dem Herzen – Eis und Schnee
Розтопи навесні!
– Schmilzt im Frühling!

Може доля не твоя?
– Vielleicht ist dein Schicksal nicht deins?
Може він – не твій маяк?
– Vielleicht ist er nicht dein Leuchtturm.
Мрій кохання не малюй!
– Träume von Liebe zeichne nicht!
Ай, мала, танцюй!
– Hey, mala, tanz!
Танцюй!
– Tanz!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!

За світанком – день
– Im Morgengrauen-ein Tag
Обіймай мене!
– Umarme mich!
Люди скажуть: Фейк!
– Die Leute werden sagen: Fake!
Ти забудь про це!
– Vergiss es!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, weine nicht!
Завтра все мине
– Morgen wird alles vorbei sein
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!
Коли ніч піде!
– Wenn die Nacht weg ist!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın