אם עוד מישהו ישאל את אותה שאלה
– Wenn jemand anderes die gleiche Frage stellt
האם את ילדה טובה או רעה
– Bist du ein gutes oder schlechtes Mädchen
אני לא ילדה וגם אין טוב ורע
– Ich bin kein Kind und es gibt weder gut noch Böse
מי אתה שתגיד אם יש לי ברירה
– Wer bist du zu sagen, wenn ich eine Wahl habe
אם עוד מישהו יעיר את אותה הערה
– Wenn jemand anderes den gleichen Kommentar macht
את לא מחייכת מספיק חזרה
– Du lächelst nicht genug zurück.
החיוך נעלם הלכת רחוק
– Das lächeln verschwand. du bist weit gegangen.
אני אחייך כשיבוא לי לצחוק
– Ich werde lächeln, wenn ich zum Lachen komme
אין לי כבר בושה
– Ich habe keine Schande schon
אני אישה קשה אני אישה קשה
– Ich bin eine harte Frau Ich bin eine harte Frau
גם בלחישה אתא יודע שאני כבר מרגישה
– Selbst im Flüsterton weiß Ata, dass ich mich schon fühle
כמה אתם מפחדים
– Wie verängstigt bist du
אם עוד מישהו ישים אותי מול אחרות
– Wenn mich jemand vor andere stellt
יגיד לי שהן מביאות לי צרות
– Sag mir, sie bringen mir Ärger
אני אחייך אליו באהבה
– Ich werde ihn mit Liebe anlächeln
הן אחיות באותה מסיבה
– Sie sind Schwestern auf derselben Party
אם עוד מישהו יגיד לי את לא יכולה
– Wenn mir jemand anderes sagt, dass du es nicht kannst.
הקול שלך הוא מסוכן לשמיעה
– Ihre Stimme ist gefährlich für das Hören
השיר שלי רץ מתנגן לו בקול
– Mein Lied läuft und spielt es laut
אתה לא יכול עלי תה לא יכול
– Sie können nicht Teeblätter können nicht
לא רציתי לדבר על זה רציתי ללכת
– Ich wollte nicht darüber reden. Ich wollte gehen.
הם בבוץ ואני מתלכלכת
– Sie sind im Schlamm und ich werde schmutzig
מי אני מי אני מה אני מה
– Wer bin ich Wer bin Was bin ich was
מראה על הקיר מלאה מדהימה
– Spiegel an der Wand voller erstaunlicher
אני ככה כמו שאני מה משוגע בזה
– Ich bin so wie ich bin, was ist verrückt nach
אם אפשר את הכל אז אני לא ארגע מזה
– Wenn ich alles kann, werde ich mich nicht beruhigen.
לא רציתי להיות כותרת, כן מותרת, לא מותרת הכי יפה, לא מוכשרת
– Ich wollte kein Titel sein, Ja erlaubt, nicht erlaubt das Schönste, nicht talentiert
זה הכל או כלום במילא אין לי מה להעיז זאת האש שבי במילא
– Es ist sowieso alles oder nichts. Ich habe nichts zu Wagen. es ist sowieso das Feuer in mir.
ויש בי חמלה ואהבה אל מול הפחד
– Und ich habe Mitgefühl und Liebe angesichts der Angst
ואין לי שום בושה להגיד את זה ככה
– Und ich schäme mich nicht, es so zu sagen
אין לי כבר בושה
– Ich habe keine Schande schon
אני אישה קשה אני אישה קשה
– Ich bin eine harte Frau Ich bin eine harte Frau
גם בלחישה אתא יודע שאני כבר מרגישה
– Selbst im Flüsterton weiß Ata, dass ich mich schon fühle
כמה אתם מפחדים
– Wie verängstigt bist du
אין לי כבר בושה
– Ich habe keine Schande schon
אני אישה קשה אני אישה קשה
– Ich bin eine harte Frau Ich bin eine harte Frau
גם בלחישה אתא יודע שאני כבר מרגישה
– Selbst im Flüsterton weiß Ata, dass ich mich schon fühle
כמה אתם מפחדים
– Wie verängstigt bist du
כמה אתם מפחדים
– Wie verängstigt bist du
אין לי כבר בושה
– Ich habe keine Schande schon
אני אישה קשה אני אישה קשה
– Ich bin eine harte Frau Ich bin eine harte Frau
גם בלחישה אתא יודע שאני כבר מרגישה
– Selbst im Flüsterton weiß Ata, dass ich mich schon fühle
כמה אתם מפחדים
– Wie verängstigt bist du

ג’יין בורדו & ECHO – אישה קשה Hebr Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.