Ankan Kumar – Long Distance Love | Coke Studio Bangla Bengalisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

না এলো না
– Nein, es ist nicht gekommen.
সে থাকে কার ভরসায়
– Wem er vertraut.
এ কথা যায়
– Das geht
বাতাসে মিশে যায়
– Verschmilzt mit der Luft
সে আসে না
– Er kommt nicht
থাকে না শত বারণে
– Es lebt nicht in Hunderten.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Die Verantwortung, an der Tür zu stehen
না গেলো না
– Nein, hat es nicht.
আর আশা রাখা গেলো না
– Es gab keine Hoffnung mehr.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Es tut weh, es tut weh im Dunkeln.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Er weiß es aus irgendeinem Grund nicht.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Der Mann, der im Fenster steht

যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Wenn ich verärgert bin, werde ich es auch sein.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Wer wird zuerst fertig?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Warum gibt es so viel Liebe
শুধু সময় মনে রাখে
– Nur die Zeit erinnert sich

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Es ist so leer, dass ich mich erinnere
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand wird es sehen, es ist verrückt.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Hör nicht auf, Baby, hör nicht auf
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Hör nicht auf zu weinen, ich rufe dich an
(আর)
– (FuE).

সে থাকে কার ভরসায়
– Wem er vertraut.
এ কথা যায়
– Das geht
বাতাসে মিশে যায়
– Verschmilzt mit der Luft
সে আসে না
– Er kommt nicht
থাকে না শত বারণে
– Es lebt nicht in Hunderten.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Es liegt in der Verantwortung der Tür

আমি একা হয়ে বসে আছি
– Ich sitze alleine
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Das Lächeln eines unbewussten
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Ich wollte dich nur von Anfang an.
জানি আসবে না তো আজ
– Ich weiß, dass du heute nicht kommen wirst
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Ich erzähle dir meine Geschichte- du
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Ich wollte deine Liebe nicht


এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Es ist noch nicht Nacht, wie viele Sterne sind am Himmel?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Schau mich und dich nicht an
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– Der Regen kommt nur am Morgen.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Ruf mich nicht an, wenn niemand an deiner Seite ist.

এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Du bist der einsame Geist.
টেনে এনো আমার গান
– Nimm mein Lied.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Du bist der einzige in meinem Kopf
বাতাসে যদি দাও কান
– Wenn du auf den Wind hörst

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Es ist so leer, dass ich mich erinnere
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand wird es sich ansehen, es ist verrückt.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Hör nicht auf, Baby, hör nicht auf
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Hör nicht auf zu regnen, ich rufe dich an
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Es ist so leer, dass ich mich erinnere
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand wird es sehen, es ist verrückt.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Hör nicht auf, Baby, hör nicht auf
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Hör nicht auf zu weinen, ich rufe dich an
(আর)
– (FuE).


Ankan Kumar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: