Bad Omens – Dying to Love Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Driving home with nowhere to be
– Nach Hause fahren mit nirgendwo zu sein
Passing ghosts that tire of sleep
– Vorbeiziehende Geister, die des Schlafes müde werden
Blurry faces staring at me
– Verschwommene Gesichter starren mich an
They’re staring but they don’t see a thing
– Sie starren, aber sie sehen nichts

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Nun, ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe

Stepping stones that bloody your feet
– Trittsteine, die deine Füße blutig machen
Sirens holding flowers of teeth
– Sirenen, die Blumen der Zähne halten
They call your name from ivory streets
– Sie rufen deinen Namen von Elfenbeinstraßen
But heaven isn’t quite what it seems
– Aber der Himmel ist nicht ganz so, wie es scheint

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe

They circle over the stain, my essence slipping away
– Sie kreisen über den Fleck, meine Essenz entgleitet
Waiting their turn for a
– Warten auf ihren Zug für eine

Taste
– Geschmack
Taste
– Geschmack

So tell me how does it taste?
– Also sag mir, wie schmeckt es?
And was it all worth the wait?
– Und hat sich das Warten gelohnt?
So was it worth what it takes?
– Also war es das wert, was es braucht?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Ich bin gestorben, um zu lieben, zu lieben, zu lieben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Noch eine Sekunde ist genug, Sekunde für die Liebe, Sekunde für die Liebe


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: