Videoclip
Songtext
Biz sen’le sevgiliyiz
– Wir sind verliebt mit dir
Sen de ki “Bu perde mor”
– Sag: “dieser Vorhang ist lila.”
Ben diyorum ki “Ulan, mosmor perde”
– Ich sage: “verdammt, blauer Vorhang.”
(Artık işine bak bence)
– (Ich denke, du solltest dich um deine Arbeit kümmern)
(Sana siyah artık mosmor perde)
– (Für dich ist der schwarze Vorhang jetzt blau)
(Bu çocuk gözünü açtı, güzelim)
– (Der Junge hat die Augen geöffnet, meine schöne.)
(Dünyaları önüme sersen de)
– (Die Welt vor mir)
Artık işine bak bence
– Ich denke, du solltest jetzt an die Arbeit gehen.
Sana siyah artık mosmor perde
– Sana schwarz jetzt mosmor Vorhang
Bu çocuk gözünü açtı, güzelim
– Der Junge hat die Augen geöffnet, meine schöne.
Dünyaları önüme sersen de
– Die Welt vor mir
Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok
– Es hat keinen Sinn, Es hat keinen Sinn.
Bi’ anlamı yok, keyifteyim
– Es macht keinen Sinn, Ich genieße
Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok
– Es hat keinen Sinn, Es hat keinen Sinn.
Bi’ anlamın yok, diy’im dedim
– Du hast keinen Sinn, sagte ich.
Artık işine bak bence
– Ich denke, du solltest jetzt an die Arbeit gehen.
Sana siyah artık mosmor perde
– Sana schwarz jetzt mosmor Vorhang
Bu çocuk gözünü açtı, güzelim
– Der Junge hat die Augen geöffnet, meine schöne.
Dünyaları önüme sersen de
– Die Welt vor mir
(Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok)
– (Keine Bedeutung, keine Bedeutung)
(Bi’ anlamı yok, keyifteyim)
– (Das macht keinen Sinn, Ich bin glücklich)
(Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok)
– (Keine Bedeutung, keine Bedeutung)
(Bi’ anlamın yok, diy’im dedim)
– (Du hast keinen Sinn, sagte ich.)
Gene durduk yere gözlerin falan da dolmasın
– Lass deine Augen nicht wieder voll werden
Yolun açık olsun, yeter ki benimle olmasın
– Möge der Weg frei sein, solange er nicht bei mir ist.
Benim yaşattıklarımı sana kimse yaşatamaz
– Niemand kann dir das antun, was ich durchgemacht habe.
Sende farkındasın, bu yüzden bu durumdasın
– Du weißt es, deshalb bist du in dieser Situation.
Her gün partideyim, or’da, bur’da fink atıyorum
– Ich bin jeden Tag auf der Party, Ich bin auf der Or, Ich bin auf der Bur, Ich bin auf der fink
Sağda solda beni soruyo’sun, hep duyuyorum
– Du fragst mich Links, Ich höre dich immer
Önceden ben kurardım, şimdiyse seni kuruyorum
– Früher habe ich es gebaut, jetzt baue ich dich
Bensiz hayatında başarılar diliyorum
– Ich wünsche dir viel Erfolg in deinem Leben ohne mich
Geçti artık o iş, bana baksana bi’, hâlim hatrım müthiş
– Es ist vorbei, sieh mich an, Ich bin großartig.
Güzelim, bu da senden son vazgeçiş
– Meine Liebe, das ist das letzte Mal, dass ich auf dich verzichte.
Bu şarkıda bana yakışan bir bitiş
– Das Ende dieses Songs passt zu mir
(Geçti artık o iş, bana baksana bi’, hâlim hatrım müthiş)
– Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an, Schau mich an.
(Güzelim, bu da senden son vazgeçiş)
– (Meine Liebe, das ist das letzte Mal, dass ich auf dich verzichte.)
(Bu şarkıda bana yakışan bir bitiş)
– (Das Lied passt zu mir)
(Hadi, eyvallah)
– (Komm schon, Danke)
Artık işine bak bence
– Ich denke, du solltest jetzt an die Arbeit gehen.
Sana siyah artık mosmor perde
– Sana schwarz jetzt mosmor Vorhang
Bu çocuk gözünü açtı, güzelim
– Der Junge hat die Augen geöffnet, meine schöne.
Dünyaları önüme sersen de
– Die Welt vor mir
Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok
– Es hat keinen Sinn, Es hat keinen Sinn.
Bi’ anlamı yok, keyifteyim
– Es macht keinen Sinn, Ich genieße
Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok
– Es hat keinen Sinn, Es hat keinen Sinn.
Bi’ anlamın yok, diy’im dedim
– Du hast keinen Sinn, sagte ich.
Artık işine bak bence
– Ich denke, du solltest jetzt an die Arbeit gehen.
Sana siyah artık mosmor perde
– Sana schwarz jetzt mosmor Vorhang
Bu çocuk gözünü açtı, güzelim
– Der Junge hat die Augen geöffnet, meine schöne.
Dünyaları önüme sersen de
– Die Welt vor mir
(Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok)
– (Keine Bedeutung, keine Bedeutung)
(Bi’ anlamı yok, keyifteyim)
– (Das macht keinen Sinn, Ich bin glücklich)
(Bi’ anlamı yok, bi’ anlamı yok)
– (Keine Bedeutung, keine Bedeutung)
(Bi’ anlamın yok, diy’im dedim)
– (Du hast keinen Sinn, sagte ich.)
