Videoclip
Songtext
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit lonely
– Ab und zu werde ich ein bisschen einsam
And you’re never coming ’round
– Und du kommst nie vorbei
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit tired
– Ab und zu werde ich ein bisschen müde
Of listening to the sound of my tears
– Dem Klang meiner Tränen zu lauschen
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit nervous
– Ab und zu werde ich ein bisschen nervös
That the best of all the years have gone by
– Dass die besten aller Jahre vergangen sind
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit terrified
– Ab und zu bekomme ich ein bisschen Angst
And then I see the look in your eyes
– Und dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit restless
– Ab und zu werde ich etwas unruhig
And I dream of something wild
– Und ich träume von etwas Wildem
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit helpless
– Ab und zu werde ich ein bisschen hilflos
And I’m lying like a child in your arms
– Und ich liege wie ein Kind in deinen Armen
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit angry
– Ab und zu werde ich ein bisschen wütend
And I know I’ve got to get out and cry
– Und ich weiß, ich muss raus und weinen
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I get a little bit terrified
– Ab und zu bekomme ich ein bisschen Angst
But then I see the look in your eyes
– Aber dann sehe ich den Ausdruck in deinen Augen
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
And I need you now tonight
– Und ich brauche dich jetzt heute Abend
And I need you more than ever
– Und ich brauche dich mehr denn je
And if you only hold me tight
– Und wenn du mich nur fest hältst
We’ll be holding on forever
– Wir werden für immer festhalten
And we’ll only be making it right
– Und wir werden es nur richtig machen
‘Cause we’ll never be wrong
– Weil wir uns nie irren werden
Together, we can take it to the end of the line
– Gemeinsam können wir es bis ans Ende der Linie bringen
Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
– Deine Liebe ist die ganze Zeit wie ein Schatten auf mir (Die ganze Zeit)
I don’t know what to do and I’m always in the dark
– Ich weiß nicht, was ich tun soll und ich bin immer im Dunkeln
We’re living in a powder keg and giving off sparks
– Wir leben in einem Pulverfass und geben Funken ab
I really need you tonight
– Ich brauche dich wirklich heute Abend
Forever’s gonna start tonight
– Die Ewigkeit wird heute Abend beginnen
Forever’s gonna start tonight
– Die Ewigkeit wird heute Abend beginnen
Once upon a time, I was falling in love
– Es war einmal, Ich habe mich verliebt
But now I’m only falling apart
– Aber jetzt falle ich nur noch auseinander
There’s nothing I can do
– Ich kann nichts tun
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time, there was light in my life
– Es war einmal ein Licht in meinem Leben
But now there’s only love in the dark
– Aber jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
– Nichts, was ich sagen kann
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I know you’ll never be the boy
– Hin und wieder weiß ich, dass du niemals der Junge sein wirst
You always wanted to be
– Du wolltest schon immer sein
(Turn around)
– (Umzudrehen)
But every now and then, I know you’ll always be the only boy
– Aber ab und zu weiß ich, dass du immer der einzige Junge sein wirst
Who wanted me the way that I am
– Wer wollte mich so, wie ich bin
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I know there’s no one in the universe
– Hin und wieder weiß ich, dass es niemanden im Universum gibt
As magical and wondrous as you
– So magisch und wundersam wie du
(Turn around)
– (Umzudrehen)
Every now and then, I know there’s nothing any better
– Hin und wieder weiß ich, dass es nichts Besseres gibt
There’s nothing that I just wouldn’t do
– Es gibt nichts, was ich nicht einfach tun würde
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
Every now and then, I fall apart
– Hin und wieder falle ich auseinander
And I need you now tonight (And I need you)
– Und ich brauche dich jetzt heute Abend (Und ich brauche dich)
And I need you more than ever
– Und ich brauche dich mehr denn je
And if you only hold me tight (If you love me)
– Und wenn du mich nur festhältst (Wenn du mich liebst)
We’ll be holding on forever
– Wir werden für immer festhalten
And we’ll only be making it right (And we’ll never)
– Und wir werden es nur richtig machen (Und wir werden es nie tun)
‘Cause we’ll never be wrong
– Weil wir uns nie irren werden
Together, we can take it to the end of the line
– Gemeinsam können wir es bis ans Ende der Linie bringen
Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
– Deine Liebe ist die ganze Zeit wie ein Schatten auf mir (Die ganze Zeit)
I don’t know what to do, I’m always in the dark
– Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich bin immer im Dunkeln
We’re living in a powder keg and giving off sparks
– Wir leben in einem Pulverfass und geben Funken ab
I really need you tonight
– Ich brauche dich wirklich heute Abend
Forever’s gonna start tonight
– Die Ewigkeit wird heute Abend beginnen
(Forever’s gonna start tonight)
– (Für immer wird heute Abend beginnen)
Once upon a time, I was falling in love
– Es war einmal, Ich habe mich verliebt
But now I’m only falling apart
– Aber jetzt falle ich nur noch auseinander
Nothing I can do
– Nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time, there was light in my life
– Es war einmal ein Licht in meinem Leben
But now there’s only love in the dark
– Aber jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
– Nichts, was ich sagen kann
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
– Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
(Turn around, bright eyes)
– (Dreh dich um, helle Augen)
(Turn around)
– (Umzudrehen)
(Ooh-ooh)
– (Oh-oh)
(Ah-ha, ah-ha)
– (Ah-ha, ah-ha)
(Ah-ha, ah-ha)
– (Ah-ha, ah-ha)
(Ooh-ooh)
– (Oh-oh)
