Chris Brown – It Depends Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Do you feel my—?
– Fühlst du mein—?

You bad as hell, I treat you well, I will
– Du bist verdammt schlecht, ich behandle dich gut, ich werde
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Es ist gut, ich kann sagen, komm gib mir die Hölle, komm her (Komm gib mir die Hölle)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– Dein Märchen, in deinem Bann bin ich (Oh)
She get Chanel, oh, when it all—
– Sie bekommt Chanel, oh, wenn alles vorbei ist—

I guess I done ran out of options
– Ich glaube, mir sind die Optionen ausgegangen
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– Kann nicht weiter fantasieren, oh-oh
I’m callin’ you so we can lock in
– Ich rufe dich an, damit wir uns einschließen können
But you call me toxic
– Aber du nennst mich giftig

You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Du machst es mir leicht, an deine Liebe zu glauben (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Du glaubst es besser, denn Baby, ich gehe mit etwas (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Mädchen, es ist besser als der Schwanz, den du vorher hattest
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Lächelnd, weil du weißt, dass ich weiß, dass du weißt (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Du bist verdammt schlecht, ich behandle dich gut, ich werde
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Es ist gut, ich kann sagen, komm gib mir die Hölle, komm her
Your fairytale, under your spell, I am
– Dein Märchen, in deinem Bann bin ich
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Sie bekommt Chanel, oh, wenn alles darauf ankommt (Oh ja, Baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Du schreist “Ja”, kannst von hier aus nicht um Hilfe rufen (Nein)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Du verlässt Striemen, ich fühle deine Nägel, wirklich
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Ich esse dich gut, du schläfst wirklich gut
I freak you well, I freak you well, I will
– Ich freak dich gut, ich freak dich gut, ich werde

I’ll freak you right I will
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde
I’ll freak you right I will
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Ich werde dich ausflippen, als hätte dich noch nie jemand dazu gebracht, dich zu fühlen
I’ll freak you right I will
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde
I’ll freak you right I will
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ich werde ausflippen, ausflippen, als hätte dich noch nie jemand fühlen lassen, ja

Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Shawty will herausfinden, was mit mir gut ist (Was ist gut? Was ist gut?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Nun, Mädchen, es hängt alles davon ab, was du nachts brauchst, hey
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Sie wollte es tun, ich habe gehört, er hat dich nachts freigelassen
Don’t you go love me outta spite
– Liebst du mich nicht aus Trotz
Hey, hey
– Hallo, hallo
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– Ich will nicht die falschen Zeichen senden, aber ich kann deine Gedanken lesen
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Ich habe dich in Ruhe gelassen, du gehörst ganz mir, du gehörst ganz mir
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Sag mir, wenn jetzt der falsche Zeitpunkt ist, ich brauche eine lange Zeit, ich brauche eine—
I need a long time, I need a—
– Ich brauche eine lange Zeit, ich brauche eine—
I need a long time, oh
– Ich brauche eine lange Zeit, oh
Girl, I’ll be your best, yes
– Mädchen, ich werde dein Bestes sein, ja
Then I’ll be your best again
– Dann werde ich wieder dein Bester sein
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– Oh ja, ja, ja (Oh ja)
When you ask for sex again
– Wenn du wieder nach Sex fragst
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– Kümmere dich nicht um den Rest von ihnen, du fängst an zu vergessen
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Sieh, was ich sage, du brauchst sie nicht, ja (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Du bist verdammt schlecht, ich behandle dich gut, ich werde
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Es ist gut, ich kann sagen, komm gib mir die Hölle, komm her (Komm gib mir die Hölle)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– Dein Märchen, in deinem Bann, ich bin (In deinem Bann)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Sie bekommt Chanel, oh, wenn alles darauf ankommt (Oh ja, Baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Du schreist “Ja”, kannst von hier aus nicht um Hilfe rufen (ich bin hier, nein)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Du verlässt Striemen, ich fühle deine Nägel, wirklich
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Ich esse dich gut, du schläfst wirklich gut (ich)
I freak you well, I freak you well, I will
– Ich freak dich gut, ich freak dich gut, ich werde

Number one in my top ten
– Nummer eins in meinen Top Ten
Fuck them other bitches, you not them
– Fick sie andere Schlampen, du nicht sie
Hublot, baby, you clocked in
– Hublot, Baby, du bist eingefahren
Passenger princess, hop in (Oh)
– Passagierprinzessin, steig ein (Oh)
Girl, you knowin’ what time it is
– Mädchen, du weißt, wie spät es ist
Pussy good, I’ma lock it in
– Muschi gut, ich schließe es ein
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Schlag die Scheiße noch einmal aus der Schachtel, oh (Ja)
Tryna see where your conscience is
– Versuche zu sehen, wo dein Gewissen ist
Can we keep this anonymous?
– Können wir das anonym halten?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Oh, du willst monogam sein? Oh-woah
Oh, might take the rubber off
– Oh, könnte den Gummi abnehmen
Oh, yeah
– Oh, ja

‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Weil du es mir leicht machst, an deine Liebe zu glauben (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Du glaubst es besser, denn Baby, ich gehe mit etwas (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Mädchen, es ist besser als der Schwanz, den du vorher hattest
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Lächelnd, weil du weißt, dass ich weiß, dass du weißt (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Du bist verdammt schlecht, ich behandle dich gut, ich werde
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– Es ist gut, ich kann sagen, komm gib mir die Hölle, komm her (Komm gib mir die Hölle, Baby)
Your fairytale, under your spell, I am
– Dein Märchen, in deinem Bann bin ich
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Sie bekommt Chanel (Ooh), oh, wenn alles darauf ankommt (Oh ja, Baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Du schreist “Ja”, kannst von hier aus nicht um Hilfe rufen (ich bin hier, nein)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Du verlässt Striemen, ich fühle deine Nägel, wirklich
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Ich esse dich gut, du schläfst wirklich gut (Nacht, Nacht, Baby)
I freak you well, I freak you well, I will
– Ich freak dich gut, ich freak dich gut, ich werde

I’ll freak you right I will (Oh)
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde (Oh)
I’ll freak you right I will (I will)
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde (ich werde)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Ich werde dich ausflippen, als hätte dich nie jemand jemals fühlen lassen (ich werde)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde (Uh-huh)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Ich werde dich ausflippen, richtig, ich werde (Ja)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ich werde ausflippen, ausflippen, als hätte dich noch nie jemand fühlen lassen, ja
Yeah
– Ja

You bad as hell, I treat you well, I will
– Du bist verdammt schlecht, ich behandle dich gut, ich werde
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Es ist gut, ich kann sagen, komm gib mir die Hölle, komm her
Your fairytale, under your spell, I am
– Dein Märchen, in deinem Bann bin ich
She get Chanel, oh, when it all depends
– Sie bekommt Chanel, oh, wenn alles darauf ankommt


Chris Brown

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: