Videoclip
Songtext
Mona Lisa, ayy
– Mona Lisa, ayy
Mona Lisa
– Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
– Liebe ist, wenn du versuchst, sie in deinen Verstand zu bringen
But you can’t turn the radio down
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can’t think of anyone else
– Und du kannst an niemanden anderen denken
And love is when you try to make it out alive
– Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebend zu erkennen
But you can’t turn the radio down
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can’t think of anyone else
– Und du kannst an niemanden anderen denken
Uh-huh, look, I can see your face in the Parisian paintings
– Äh-huh, schau, ich kann dein Gesicht auf den Pariser Gemälden sehen
The Mona Lisa
– Die Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations
– Ich kann deine Stimme auf den Straßen und in den Fernsehsendern hören
And the police’s
– Und die Polizei
I can feel the strains on my wrist, I don’t need these bracelets
– Ich spüre die Belastungen an meinem Handgelenk, ich brauche diese Armbänder nicht
Of all the things that she keeps in cages
– Von all den Dingen, die sie in Käfigen aufbewahrt
Uh-huh, I’m at least his favorite
– Uh-huh, ich bin zumindest sein Favorit
Uh-huh, and she said
– Uh-huh, und sie sagte
“I was ’bout to give you all of me on all the weekends
– “Ich wollte dir an allen Wochenenden alles von mir geben
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh”
– Und alles, was ich wollte, waren Entschuldigungen und dein ganzes Bett, ähm. “
Over my heels and fallin’ on my head
– Über meine Fersen und auf meinen Kopf fallen
But all of my feels were already dead
– Aber alle meine Gefühle waren schon tot
And if I could rewind it for you
– Und wenn ich es für dich zurückspulen könnte
If you could remind me of
– Wenn du mich daran erinnern könntest
What I felt before I fell for your idea of love out here
– Was ich fühlte, bevor ich mich hier draußen in deine Vorstellung von Liebe verliebte
Love is when you try to place it out your mind (uh-huh)
– Liebe ist, wenn du versuchst, es in deinen Verstand zu bringen.)
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen (uh-huh)
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– Und du kannst an niemanden anderen denken (uh-huh, uh)
And love is when you try to make it out alive (uh-huh)
– Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebend zu erkennen (uh-huh)
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen (uh-huh)
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– Und du kannst an niemanden anderen denken (uh-huh, uh)
Uh, Mona Lisa, oh
– Äh, Mona Lisa, oh
Yeah, the Mona Lisa, ayy
– Ja, die Mona Lisa, ayy
With the Mona Lisa, uh, yeah
– Mit der Mona Lisa, äh, ja
Yeah, Mona Lisa, oh
– Ja, Mona Lisa, oh
Mona Li-, uh-uh
– Mona Li-, äh-äh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
– Äh, Mona Lisa, oh ja
I know you like your space and distance (Oh)
– Ich weiß, dass du deinen Raum und deine Distanz magst (Oh)
Yeah, you don’t take admissions (Oh)
– Ja, du nimmst keine Aufnahmen (Oh)
They told you not to date musicians (Oh)
– Sie sagten dir, du sollst dich nicht mit Musikern verabreden (Oh)
Yeah, but can’t make you listen
– Ja, aber ich kann dich nicht zum Zuhören bringen
Stick to the ones who let you make
– Bleib bei denen, die dich machen lassen
All the decisions and look the other way (all the-)
– Alle Entscheidungen und schau weg (alle-)
And you already know what your mother’ll say (all the-)
– Und du weißt schon, was deine Mutter sagen wird (alle-)
And you already know I’m a number away
– Und du weißt schon, dass ich eine Nummer entfernt bin
“I was ’bout to give you all of me on all the weekends
– “Ich wollte dir an allen Wochenenden alles von mir geben
And all I wanted was apologies and all of your bed,” uh
– Und alles, was ich wollte, waren Entschuldigungen und dein ganzes Bett.”äh
Over my heels and fallin’ on my head
– Über meine Fersen und auf meinen Kopf fallen
But all of my feels were already dead
– Aber alle meine Gefühle waren schon tot
And if I could rewind it for you
– Und wenn ich es für dich zurückspulen könnte
If you could remind me of
– Wenn du mich daran erinnern könntest
What I felt before I fell for your idea of love out here
– Was ich fühlte, bevor ich mich hier draußen in deine Vorstellung von Liebe verliebte
Love is when you try to place it out your mind (uh-huh)
– Liebe ist, wenn du versuchst, es in deinen Verstand zu bringen.)
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen (uh-huh)
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– Und du kannst an niemanden anderen denken (uh-huh, uh)
And love is when you try to make it out alive (uh-huh)
– Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebend zu erkennen (uh-huh)
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen (uh-huh)
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– Und du kannst an niemanden anderen denken (uh-huh, uh)
Uh, Mona Lisa, oh
– Äh, Mona Lisa, oh
Yeah, the Mona Lisa, ayy
– Ja, die Mona Lisa, ayy
With the Mona Lisa, uh, yeah
– Mit der Mona Lisa, äh, ja
Yeah, Mona Lisa, oh
– Ja, Mona Lisa, oh
Mona Li-, uh-uh
– Mona Li-, äh-äh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
– Äh, Mona Lisa, oh ja
Doo-doo-doo-doo, hey
– Tu-tu-tu-tu, hey
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
– Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Doo-doo-doo-doo, doo
– Tu-tu-tu-tu, tu
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
– Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
