Don Toliver – Private Landing (feat. Justin Bieber & Future) Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ich fühle mich festgefahren (fühle mich festgefahren)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ich bin von einer Bohne (ja), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ich bin in den Bäumen (Bäume), ich schaue auf (schaue auf)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Was brauchst du? (Was brauchst du?) Hab es auf (ooh-ooh)

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Ich weiß nicht, warum diese Hacken mich nicht ausstehen können
I guess I’m too demanding
– Ich glaube, ich bin zu anspruchsvoll
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Ging voran und Doppelmantel, die Süßigkeiten (Süßigkeiten)
I’m so high, no landing (landing)
– Ich bin so hoch, keine Landung (Landung)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Tropft, diese Glock wird stabil (stetig)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Rockin ‘diese Scheiße, Konfetti (Konfetti)
They all let it go on the telly (telly)
– Sie alle lassen es im Fernsehen laufen (Fernsehen)
They all wanna rub my belly
– Sie alle wollen meinen Bauch reiben

I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Ich habe meine Freunde rausgeholt, ich gehe ins Ritz (im-)
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Ich habe sie reinkommen lassen, Scheiße sieht aus wie ein Blitz (sieht aus wie ein-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Sie will mich überprüfen, sie will meine Passform überprüfen (überprüfe meine)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Ich ziehe hoch, der Maybach springt, shorty, überprüfe besser meine Treffer

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Ich weiß nicht, warum diese Hacken mich nicht ausstehen können
I guess I’m too demanding
– Ich glaube, ich bin zu anspruchsvoll
Private landing, I guess I keep my candy
– Private Landung, ich glaube, ich behalte meine Süßigkeiten
She super soaker when the beaches sandy
– Sie ist super nass, wenn die Strände sandig sind
I got her in Yoko, better call me Randy
– Ich habe sie in Yoko, nenn mich besser Randy

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Diamanten und Margiela, AP kanariengelb
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Sie verdient eine Patek, weil sie eines der Mitglieder ist
When it come to Saldava, money not a problem
– Wenn es um Saldava geht, ist Geld kein Problem
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Hat mich zu einem Mörder gemacht, ich habe gerade ein Model zerschlagen

Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Tiffany kommt blau, ihre Muschi gut und rosa
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Chicago im Winter bestelle ich Nerze
Selling out arenas I just murked the streets
– Ausverkaufte Arenen Ich habe gerade die Straßen beschattet
Copped me a brand new castle in the middle east
– Hat mir ein brandneues Schloss im Nahen Osten gekauft

My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Meine Schlampe sitzt indisch, wenn wir uns hinsetzen und essen
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Ich kann diese Scheiße mit einem Take machen, aber mein Stil ist nicht frei (Pluto)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Ich nehme keine Hacken zu keinem Zeitpunkt, es sei denn, sie haben schöne Füße (ich schwöre)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Viertelmillion auf dem Kopf, Viertelmillion auf dem Kopf

She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Sie wischt mich am besten runter, ich spüre meine Beine nicht
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Ich habe deine Hacke für eine Krume Brot abgeschnitten
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Got racks gehen aus dem Dach, sie bustin durch die Decke
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Meine neue Schlampe Sie die Wahrheit, sie hat mir ein paar Millionen gezeigt

Is Don here ready like I’m
– Ist Don hier so bereit wie ich
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ich fühle mich festgefahren (fühle mich festgefahren)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ich bin von einer Bohne (ja), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ich bin in den Bäumen (Bäume), ich schaue auf (schaue auf)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Was brauchst du? (Was brauchst du?) Hab es auf (ooh-ooh)

Keep goin’, mmm (oh)
– Mach weiter, mmm (oh)
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Mach weiter, mach weiter (mm-hmm)
Keep goin’, keep goin’
– Mach weiter, mach weiter
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, mach weiter, mach weiter
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, mach weiter, mach weiter
Mm, go, go
– Mm, los, los
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, mach weiter, mach weiter
Mm, go
– Mm, los

I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Ich schätze, ich gebe aus, doppelte Tasse, ich lehne mich an (So gut, so gut, schmecke es, rede mit mir)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Schätze, ich gebe aus, doppelte Tasse, ich lehne mich an
Need you to lean in (lean)
– Müssen Sie sich anlehnen (lehnen)

She wanna come this way, uh (come on)
– Sie will diesen Weg gehen, äh (komm schon)
Heat it up, microwave (microwave)
– Aufheizen, Mikrowelle (Mikrowelle)
Heat it up, mic, what, what?
– Aufwärmen, Mikrofon, was, was?
She wanna ride my wave
– Sie will meine Welle reiten
She wanna come this way (she wanna)
– Sie will diesen Weg gehen (sie will)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Sie will, äh (sie will), sie will
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Sie will, merke, wie du dich heute Abend fühlst (so eng)
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– Oh, so fühlst du dich heute Abend

I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Ich schätze, ich bin zu anspruchsvoll, ich schätze, ich behalte meine Süßigkeiten
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– (Ich habe versucht, es dir zu sagen, aber du weißt, dass sie dich irregeführt haben)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Gerade in Miami gelandet (in Miami)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Ich denke, ich werde meine Süßigkeiten behalten, ich denke, ich bin zu anspruchsvoll

She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Sie will meine Welle reiten, sie will meine Kette schaukeln
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Aufwärmen, Mikrowelle, komm schon, ich zeige dir den Platz (komm schon)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Sie will meine Welle reiten, sie will meine Kette schaukeln
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Aufwärmen, Mikrowelle, reinkommen, dir meinen Platz zeigen

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ich fühle mich festgefahren (fühle mich festgefahren)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ich bin von einer Bohne (ja), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ich bin in den Bäumen (Bäume), ich schaue auf (schaue auf)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Was brauchst du? (Was brauchst du?) Hab es auf (ooh-ooh)


Don Toliver

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: