Videoclip
Songtext
Is it all? I could be another
– Ist das alles? Ich könnte ein anderer sein
Is it all? I could be another
– Ist das alles? Ich könnte ein anderer sein
Is it-
– Ist es-
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch vor (verbeuge dich), lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie (Hacke)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hände auf die Knie (Hacke), Hände auf die Knie (Bogen)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch vor (verbeuge dich), lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie
Hands on your knees, hands on your knees
– Hände auf die Knie, Hände auf die Knie
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
Ayy, I still got some love deep inside of me
– Ayy, ich habe immer noch etwas Liebe tief in mir
No need to lie to me, I know you got a guy
– Du brauchst mich nicht anzulügen, ich weiß, dass du einen Kerl hast
He’s not a guy to me
– Er ist kein Typ für mich
Just say goodbye to him, then take thе ride to me, ride to mе
– Verabschiede dich einfach von ihm, dann nimm die Fahrt zu mir, reite zu mir
I still got some love deep inside of me
– Ich habe immer noch etwas Liebe tief in mir
Please drag it out of me
– Bitte zieh es aus mir heraus
You just might
– Du könntest einfach
Just might get that G-Wagon out of me
– Könnte nur diesen G-Wagen aus mir rausholen
Please drag it out of me, please drag it out
– Bitte zieh es aus mir raus, bitte zieh es raus
Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
– Rollie-Bande, Pastetchen-Bande, reiche Baby-Daddy-Bande
I’m with Red like I’m at a Cincinnati game
– Ich bin mit Rot wie bei einem Cincinnati-Spiel
Hood bitch, tat her gang ‘fore she tat her name
– Kapuzenschlampe, tat ihre Bande, bevor sie ihren Namen tat
Real bitch, held me down ‘fore I had a name
– Echte Schlampe, hielt mich fest, bevor ich einen Namen hatte
Heard there’s money on my head, what is that to me?
– Ich habe gehört, dass Geld auf meinem Kopf ist, was geht mich das an?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
– Ich habe ihm hundert Bänder angelegt, er hat mir ein Gestell angelegt
We from two different worlds, but it’s a match to me
– Wir kommen aus zwei verschiedenen Welten, aber es passt zu mir
The bend it over only time she turn her back on me for real
– Die Beuge es nur dann um, wenn sie mir wirklich den Rücken kehrt
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch vor (verbeuge dich), lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie (Hacke)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hände auf die Knie (Hacke), Hände auf die Knie (Bogen)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch vor (verbeuge dich), lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie
Hands on your knees, hands on your knees
– Hände auf die Knie, Hände auf die Knie
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
Your man so good and you deserve that in your suffering
– Dein Mann ist so gut und das verdienst du in deinem Leiden
I need a dick and conversation, can you cover me?
– Ich brauche einen Schwanz und ein Gespräch, kannst du mich decken?
I had a feeling this is more than what we both say
– Ich hatte das Gefühl, das ist mehr als das, was wir beide sagen
I had a feeling this is more than a feeling
– Ich hatte das Gefühl, das ist mehr als ein Gefühl
I can’t let you get away
– Ich kann dich nicht entkommen lassen
Feels good, but it can’t be love
– Fühlt sich gut an, aber es kann keine Liebe sein
Ain’t a damn thing that I do
– Ist keine verdammte Sache, die ich tue
Ain’t a damn thing, oh
– Ist keine verdammte Sache, oh
Bend that ass over (bow)
– Beuge den Arsch über (Bogen)
Let that coochie breathe (bow)
– Lass die Muschi atmen (Verbeugung)
Shake that ass, bitch (ooh)
– Schüttle den Arsch, Schlampe (ooh)
Hands on your knees (ooh)
– Hände auf die Knie (ooh)
Hands on your knees (all been there)
– Hände auf die Knie (alle waren da)
Hands on your knees
– Hände auf die Knie
Shake that ass for Drake (uh)
– Schüttle den Arsch für Drake (äh)
Now, shake that ass for me
– Jetzt schüttle diesen Arsch für mich
Bend that ass over (yeah)
– Beuge den Arsch rüber (ja)
Let that coochie breathe (yeah)
– Lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch (yeah)
– Schüttle den Arsch, Schlampe (ja)
Hands on your knees (hands on your-)
– Hände auf die Knie (Hände auf deine-)
Hands on your knees (hands on your-)
– Hände auf die Knie (Hände auf deine-)
Hands on your knees (yeah)
– Hände auf die Knie (yeah)
Shake that ass for Drake
– Schüttle den Arsch für Drake
Now, shake that ass for me (shake, shake, shake)
– Jetzt schüttle diesen Arsch für mich (schüttle, schüttle, schüttle)
You like my voice, I turn you on
– Du magst meine Stimme, ich mache dich an
Red weave, it match my thong
– Rotes Gewebe, es passt zu meinem Tanga
He heard about me, know my song
– Er hat von mir gehört, kenne mein Lied
I drive him crazy, can’t leave me ‘lone
– Ich mache ihn verrückt, kann mich nicht alleine lassen
Foreign trucks, I pull up
– Ausländische Lastwagen, ich fahre hoch
Thirty inches to my butt
– Dreißig Zentimeter bis zu meinem Hintern
Nails done, I’m fine as fuck
– Nägel gemacht, mir geht es verdammt gut
Niggas tryna see what’s up
– Niggas versuchen zu sehen, was los ist
I’m lucky
– Ich habe Glück
I’m lucky
– Ich habe Glück
I’m lucky
– Ich habe Glück
I’m lucky
– Ich habe Glück
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch vor (verbeuge dich), lass die Muschi atmen (ja)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie (Hacke)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hände auf die Knie (Hacke), Hände auf die Knie (Bogen)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
Bend that ass over (pow), let that coochie breathe (yeah)
– Beuge den Arsch um (pow), lass den Coochie atmen (yeah)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Schüttle den Arsch, Schlampe, Hände auf die Knie
Hands on your knees, hands on your knees
– Hände auf die Knie, Hände auf die Knie
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Schüttle den Arsch für Drake (ja), jetzt schüttle den Arsch für mich
You know the root of it
– Du kennst die Wurzel davon
You know the lies and you know the truth of it
– Du kennst die Lügen und du kennst die Wahrheit davon
I see the future and I can see you in it
– Ich sehe die Zukunft und ich kann dich darin sehen
Girl, I’m not stupid, so don’t play no stupid shit
– Mädchen, ich bin nicht dumm, also spiel keine dumme Scheiße
I swear, poppin’ my shit come with consequences
– Ich schwöre, meine Scheiße zu knallen hat Konsequenzen
Post nut clarity, I came to my senses
– Post Nussklarheit, ich bin zur Besinnung gekommen
I knew it was love when it started as a friendship
– Ich wusste, dass es Liebe war, als es als Freundschaft begann
Askin’ ’bout a baby, we should probably get a Frenchie
– Wenn wir nach einem Baby fragen, sollten wir uns wahrscheinlich einen Frenchie holen
And take care of the dog
– Und pass auf den Hund auf
Take care of the dog
– Pass auf den Hund auf
Until the dog days are over
– Bis die Hundstage vorbei sind
The dog days are done
– Die Hundstage sind vorbei
And you know I’m the one, I’m the one
– Und du weißt, ich bin derjenige, ich bin derjenige
The dog days are over, dog days are done
– Die Hundstage sind vorbei, die Hundstage sind vorbei
And you know I’m—
– Und du weißt, dass ich bin—
We was fuckin’ night after night, I’ll change your life
– Wir haben Nacht für Nacht gefickt, ich werde dein Leben verändern
You ain’t even know how to suck it right, I taught you right
– Du weißt nicht einmal, wie man es richtig lutscht, ich habe es dir richtig beigebracht
You ain’t even heard of Grace Bay ’til I bought the flight
– Du hast noch nicht einmal von Grace Bay gehört, bis ich den Flug gekauft habe
You ain’t even know how cold you was ’til I bought you ice
– Du weißt nicht einmal, wie kalt dir war, bis ich dir Eis gekauft habe
You can’t even look at him the same, we a different type
– Du kannst ihn nicht einmal gleich ansehen, wir sind ein anderer Typ
You just text me trippin’, I reply, “Have a safe flight”
– Sie schreiben mir einfach eine SMS, ich antworte: “Haben Sie einen sicheren Flug.”
Wanna stick around for the ride, baby, hol’ on tight
– Willst du für die Fahrt bleiben, Baby, hol ‘dich fest
