Videoclip
Songtext
I don’t know, I don’t know what’s wrong with you girls
– Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was mit euch Mädchen los ist
I feel like y’all don’t need love
– Ich habe das Gefühl, dass ihr keine Liebe braucht
You need somebody who could micro-manage you
– Sie brauchen jemanden, der Sie im Mikromanagement verwalten kann
You know what I’m sayin’? Tell you right from wrong
– Verstehst du, was ich meine? Sag dir richtig von falsch
Who’s smart from who’s the fool
– Wer ist schlau von wem ist der Narr
Which utensil to use for which food, like
– Welches Utensil für welches Essen zu verwenden ist, wie
I got a schedule to attend to though
– Ich habe jedoch einen Zeitplan, an dem ich teilnehmen muss
I can’t really (6ix)
– Ich kann nicht wirklich (6ix)
You bitches really get carried away
– Ihr Schlampen werdet wirklich mitgerissen
Makin’ mistakes then you beg me to stay
– Fehler machen, dann flehst du mich an zu bleiben
Got me wiggin’ on you like I’m Arrogant Tae
– Hab mich auf dich eingelassen, als wäre ich arrogant
You got my mind in a terrible place
– Du hast meinen Verstand an einem schrecklichen Ort
Whipped and chained you like American slaves
– Ausgepeitscht und angekettet wie amerikanische Sklaven
Act like you not, used to share it in space
– Benimm dich wie du nicht, pflegte es im Weltraum zu teilen
I met the nigga you thought could replace
– Ich habe den Nigger getroffen, von dem du dachtest, er könnte ihn ersetzen
How were there even comparisons made?
– Wie wurden überhaupt Vergleiche angestellt?
Bitch, next time, I swear on my grandmother grave
– Schlampe, nächstes Mal schwöre ich beim Grab meiner Großmutter
I’m slimin’ you for them kid choices you made
– Ich nehme dich für die Kinderwahlen ab, die du getroffen hast
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Slimin ‘dich raus, slimin ‘ dich raus, slimin ‘ dich raus
Ayy, this ain’t the littest, I could get on you bitches
– Ayy, das ist nicht das Kleinste, ich könnte auf euch Schlampen kommen
Send wires on wires on wires, like Idris
– Sende Drähte auf Drähte auf Drähte, wie Idris
Lucky that I don’t take back what was given
– Glück, dass ich nicht zurücknehme, was gegeben wurde
I could have you on payment plan ’til you’re 150
– Ich könnte dich auf Zahlungsplan haben, bis du 150 bist
And my slime right here, she got some bars for y’all niggas
– Und mein Schleim genau hier, sie hat ein paar Riegel für euch Nigger
So I’ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
– Also ziehe ich mich zurück und lasse SZA eine Minute lang ihre Scheiße reden
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Slimin ‘dich raus, slimin ‘ dich raus, slimin ‘ dich raus
Damn, these niggas got me so twisted
– Verdammt, diese Nigger haben mich so verdreht
I done fuck you so real, but play bitch on my line
– Ich habe dich so echt gefickt, aber spiel Schlampe auf meiner Linie
I can feel what you spendin’
– Ich kann fühlen, was du ausgibst
Got too much pride to let no burn nigga slime me out
– Ich habe zu viel Stolz, um mich nicht verbrennen zu lassen, Nigga schleimt mich raus
Pull up, go right around, my night, got time
– Hochziehen, gleich herumgehen, meine Nacht, ich habe Zeit
Let’s discuss all those lies about
– Reden wir über all diese Lügen über
Fightin’ out here, like you dickin’ me out
– Kämpfe hier draußen, als würdest du mich rausschmeißen
And I ain’t even comin’ over it now
– Und ich komme jetzt nicht einmal darüber hinweg
And you ain’t ’bout the shit you rappin’ about
– Und du hast nichts gegen die Scheiße, über die du rappst
And I can spin the ho, I’m airin’ it out
– Und ich kann das Ho drehen, ich lüfte es aus
I’m goin’ on like it’s sawed off
– Ich mache weiter, als wäre es abgesägt
You tell these hoes you ain’t cuddlin’
– Du sagst diesen Hacken, dass du nicht kuschelst
But with me you know, doing all that shit
– Aber mit mir weißt du, all diese Scheiße zu machen
You tellin’ these hoes you ain’t trickin’ off
– Du sagst diesen Hacken, dass du nicht trickst
But with me you know, go get it all
– Aber mit mir weißt du, geh und hol alles
How you niggas get so carried away?
– Wie werdet ihr Nigger so mitgerissen?
Trippin’ when that dick gets barely third place
– Stolpert, wenn dieser Schwanz kaum den dritten Platz bekommt
Fucked out of pity, it’s cute that you lame
– Aus Mitleid gefickt, es ist süß, dass du lahm bist
Damn, ’cause there’s men that can fake liking sex
– Verdammt, denn es gibt Männer, die vortäuschen können, Sex zu mögen
Slimin’ you out, I’m slimin’ you out, I’m slimin’ you out
– Slimin ‘dich raus, ich slimin ‘ dich raus, ich slimin ‘ dich raus
Oh-woah, woah
– Oh-woah, woah
Yeah, January, you pretend to see life clearly, yearly
– Ja, Januar, du gibst vor, das Leben klar zu sehen, jährlich
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
– Februar ist die Zeit, in der Sie den bösen Blick und den Stolz beiseite legen
For the fantasy of gettin’ married, very scary
– Für die Fantasie, zu heiraten, sehr beängstigend
March got you already second guessin’ titles
– Der März hat dir bereits den zweiten Titel beschert
April, Spring is here and just like a spring you start to spiral
– April, der Frühling ist da und genau wie ein Frühling fängst du an, dich zu drehen
May brings somethin’ warm that you in the poolside gettin’ fairy tales
– Der Mai bringt etwas Warmes, das du am Pool bekommst Märchen
June have you movin’ ice cold, goin’ back and forth with a married man
– Juni hast du dich eiskalt bewegt?, mit einem verheirateten Mann hin und her gehen
July, that’s when I found out you lied
– Juli, da habe ich herausgefunden, dass du gelogen hast
August, it was “Baby this”, “Baby that”, like you had your tube’s tied
– August, es war “Baby das”, “Baby das”, als hättest du deine Röhre gefesselt
September, we fallin’ off, and I’m still the man you tryna win over
– September, wir fallen runter und ich bin immer noch der Mann, den du versuchst zu gewinnen
October is all about me, ’cause your time should’ve been over
– Im Oktober dreht sich alles um mich, denn deine Zeit hätte vorbei sein sollen
November, got your new boy, that’s for next year and you’re single
– November, habe deinen neuen Jungen, das ist für nächstes Jahr und du bist Single
December the gift givin’ month and now you wanna rekindle
– Dezember der Monat der Geschenke und jetzt willst du wieder aufleben
Tryna build trust, you and me, and then he ends, how they tryna bag you?
– Versuche Vertrauen aufzubauen, du und ich, und dann endet er, wie sie dich einpacken wollen?
Ironic how the news I got about you ended up bein’ bad news
– Ironisch, wie die Nachrichten, die ich über dich bekommen habe, schlechte Nachrichten waren
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it’s Wagyu
– Holen Sie sich einen Nigga-Hit für fünfzig Racks, Mädchen, das Rindfleisch kostet, als wäre es Wagyu
Give that nigga head, I’ll make his ass see the light, like a half-moon
– Gib diesem Nigger den Kopf, ich werde seinen Arsch das Licht sehen lassen, wie einen Halbmond
Dropped the QC, pretty sure I made P M’s, like it’s past noon
– Habe den QC fallen lassen, ziemlich sicher, dass ich SMS gemacht habe, als wäre es nach Mittag
All I really know is W’s and M’s, life lookin’ like a bathroom
– Alles, was ich wirklich weiß, ist W und M, das Leben sieht aus wie ein Badezimmer
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
– Alles, was ich wirklich weiß, sind M Taschen, als wäre ich mit einem Fast Food durchgefahren
Sayin’ that I’m too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
– Zu sagen, dass ich mit meinen Gefühlen zu zurückhaltend bin, wer zum Teufel hat dich überhaupt gefragt?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
– Sieben Leibwächter, nur für den Fall, dass jemand wirklich versuchen will, durchzukommen
Don’t know why I listen to you when I hear you talkin’, tell me it’s some half truth
– Ich weiß nicht, warum ich dir zuhöre wenn ich dich reden höre, sag mir, es ist eine halbe Wahrheit
If I don’t play it, ran it, it look like an old hairstyle, girl, that’s past due
– Wenn ich es nicht spiele, lief es, es sieht aus wie eine alte Frisur, Mädchen, das ist überfällig
If I don’t—
– Wenn ich nicht—
What the fuck?
– Was zum Teufel?
Like I
– Wie ich
