Videoclip
Songtext
Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Rauchende Bäume, ich fahre herum
Come to my side of town
– Komm auf meine Seite der Stadt
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– In letzter Zeit geht es los, geht, geht, geht, geht runter (Schau, äh, schau)
All of my niggas gon’ ride with it
– Alle meine Niggas werden damit fahren
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– In der Tasche die Rakete wie Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
– Mama sagte mir, die Kraft liege in der Zunge
But it probably ain’t powerful as a gun
– Aber es ist wahrscheinlich nicht mächtig wie eine Waffe
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Ihr kleinen Feiglinge werdet alle verschlungen, ich gebe jedem Blumen
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– Ich war nicht in einer Minute aus dem Haus, weil ich es nicht weiß, wenn das Geld klein ist
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Ich habe mich um meine Angelegenheiten gekümmert, ich bin geschäftstüchtig
I been spendin’ some time with the minister
– Ich habe einige Zeit mit dem Minister verbracht
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Weil sie Nigger Scheiße drehen und immer noch sündigen in der Stadt Gottes und es ist unheimlich
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Versuche in einer Synagoge oder Moschee, einem Tempel, einer Kirche zu beten und Buße zu tun
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Die Stimmung der braunen Haut tut weh
And murder’s a common courtesy, for certainly
– Und Mord ist eine übliche Höflichkeit, denn sicherlich
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– R.I.P. sei auf dem Hemd, suche, lauere, trübe, spritze, Dreck, zuerst (Achtundvierzig)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Mein Nigger macht vier plus acht ohne Gerichtstermin
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Hat neulich geredet, er sagt, es geht ihm gut
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Ihm geht es gut, er nimmt zu, dann hat er einen scharfen Schaft
He made, he say they play, they gotta partake
– Er hat gemacht, er sagt, sie spielen, sie müssen teilnehmen
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Homie hat ein Herz voller Hass und ein Gesicht voller Kriegsbemalung
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Augen ganz rot, voller Wut und es ist schwer, einem dunklen Ort zu entkommen
East side niggas from the A, niggas all ages
– Ostseite niggas vom A, niggas jeden Alters
Tryna sell a pound of the dog cage
– Versuche ein Pfund des Hundekäfigs zu verkaufen
All the OGs ’round town was our age
– Die ganze Stadt der OGs war in unserem Alter
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Gefahr, Sex und Drogen, X und R-bewertet
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Gefahr, Sex und Drogen, Scheiße sei unverschämt
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Aber mach diesen Scheiß nicht kaputt, mein Junge
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Du hast einmal Glück gehabt, dann hast du dich verdoppelt
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Ich dribble und gebe es an die Tasse weiter und verdreifache es
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Geh zum Korb, hol das Geld und kuschel dich
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Vertuschen, bündeln, aufschlagen (Aufschlagen)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Ähm, rede viel Klatsch und ich könnte es unterstützen
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Shawty will ficken, will es in die Hütte bringen
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Ich kann ihre Muschi wie ein Schnabeltier auf die Platte legen
Nappy-head nigga, hair natted up
– Windelkopf-Nigger, hochgezogenes Haar
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Ich sagte: “Barbara,”ein Nigger zerfetzt
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Ich werde nicht streiten, nigga verrückt wie scheiße
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Weil sie nicht kompatibel sind, bin ich finna catapult
But niggas know it’s goin’
– Aber niggas wissen, dass es losgeht
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Runter, runter, runter, runter, mach-mach-mach-mach—)
If I run out of fuel, I won’t
– Wenn mir der Treibstoff ausgeht, werde ich nicht
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Was zum Teufel machst du, wenn ich es nicht tue
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Der Treibstoff geht aus? (Runter, runter, runter, runter, mach-mach-mach-mach—)
That scares the fuck out of you
– Das macht dir verdammt noch mal Angst
For a couple decades (Brrt)
– Seit ein paar Jahrzehnten (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Ich habe dieses TECHNISCHE Spray gelassen (Brrt)
From that day that I met Dre (Brrt)
– Von dem Tag an, an dem ich Dre traf (Brrt)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Sie können also Streuner fangen (Brrt)
From the second you press play (What?)
– Von der Sekunde an drückst du Play (Was?)
I suggest they (What?)
– Ich schlage vor, sie (Was?)
Do not test like an essay (Why?)
– Testen Sie nicht wie ein Aufsatz (Warum?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Denn wie dort, wo meine Homies im Westen wohnen (Ja)
We can just say (What?)
– Wir können einfach sagen (Was?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Ich bin wie ein R-A-P-E-R (Ja)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Ich habe so viele S-Wie (S-Wie), S-Wie (Huh)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Warte, er hat nicht nur das Wort “Rapper” buchstabiert und ein P weggelassen, oder? (Jap)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– R.I.P., ruhe in Frieden, Biggie
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– Und Pac, ihr beide solltet leben (Ja)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Aber ich versuche nicht, mit ihm zu streiten (Nein)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Weil er mir einen Schlag versetzen könnte wie: “Keefe D, hol ihn “
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– Und das ist der einzige Weg, wie du mich töten wirst (Nah)
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Wird nicht auf keinen Schlag sein, dumm (Ja)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Ich schlage den Takt albern, auf dem Knirschen wie zähneknirschende Zähne
Call me “obesity” (Why?)
– Nennen Sie mich “Fettleibigkeit” (Warum?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Denkst du, es ist vorbei? Warte, es fängt gerade erst an
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Diss mich und es wird nicht schön (Nah)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Früher war ich ja groß, dann bin ich jeden Tag ein bisschen gewachsen, bis ich Gott wurde
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Wie James Todd, jetzt sind deine Arme zu kurz für eine Schlägerei
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– In der Tat, sie sind klein wie DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
– Mein neuer Benz ist bei weitem besser als dein LKW
Bitch, suck my balls
– Schlampe, lutsch meine Eier
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– Entweder rauchst du Crack oder du spielst Stickball auf der Straße
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Weil du auf der Basis sein musst, wenn du denkst, du könntest mein Auto anfassen (Ja)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Aber wenn die ganze Welt hinter dir her wäre (Was?)
It’d turn you to a powder keg too
– Es würde dich auch zu einem Pulverfass machen
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Kyle Rittenhouse, spuckt Runden, der Techniker schießt wie (Pass auf, brrt)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– Und das ist kein Soundeffekt (Woo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Das war es auch nicht, SIG Sauer lässt los
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Ich dulde keine Waffengewalt an Schulen (Nah)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Aber ich kann diese Stimmen nicht aus meinem Kopf bekommen (Hey, Marshall, töte, töte, töte)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Sie stecken mir Wörter in den Mund wie Buchstabensuppe
Got the most content on the continent
– Habe die meisten Inhalte auf dem Kontinent
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– Und ständige Komplimente geben mir Selbstvertrauen (Ich bin ein)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Eine Kreuzung aus gesundem Menschenverstand und Inkompetenz (Äh)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Ich bin mir bewusst, dass Konflikte eine Konsequenz sind (Was?)
Of accomplishments accomplished through competition
– Von Leistungen, die durch Wettbewerb erreicht wurden
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Ich habe sie erobert und in die Bewusstlosigkeit versetzt
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Obwohl bewusst, beschwöre ich diesen King Kong und nur
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Nenn mich “Kamikaze”, ich hecke das aus (Woo, mein Fehler)
Nobody’s sixteens are touching
– Niemandes Sechzehner berührt sich
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Diese verdammten Zeigefinger ficken die nina
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Umklammert die neun Millimeter, steckt die Hitze ein
Got the toaster like an English muffin
– Habe den Toaster wie einen englischen Muffin bekommen
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– Nein, ich meine “Toast auf”, als ob du auf etwas trinkst
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Aber es ist in einem Holster, ich fahre fort zu sprengen und
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Fick herum und lass dich knallen wie Halyna Hutchins
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Als wäre ich Alec Baldwin, was ich meine, ist, dich niederzuschlagen
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Coup de grâce dann, genau zwischen den verdammten Augen
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Erschieß sie dann alle, wenn du denkst, du fickst mit mir
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Du wirst die verdammten Auswirkungen erleiden
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– Der Schnitter kommt, ein Heide, ich bin Ethan Crumbley
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Ich tanke weiter Treibstoff nach, während ich den Beat bestrafe
If I run out of fuel, I won’t
– Wenn mir der Treibstoff ausgeht, werde ich nicht
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Was zum Teufel machst du, wenn ich es nicht tue
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Der Treibstoff geht aus? (Runter, runter, runter, runter, mach-mach-mach-mach—)
That scares the fuck out of you
– Das macht dir verdammt noch mal Angst
