Videoclip
Songtext
She really gets around town in her old Cadillac
– Sie kommt wirklich in ihrem alten Cadillac durch die Stadt
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– In der Jeans ihrer Mutter, die sie geschnitten hat, um ihren Arsch wirklich zu zeigen
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Sie hat ihr Make-up gemacht und ihre High Heels an
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Sie hat ihre Haare zu Gott hoch, sie wird bekommen, was sie will
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Ihre Nägel sind herzschmerzrot, weil sie ein böser Motherfucker ist
And all the boys wanna love her when she bats her
– Und alle Jungs wollen sie lieben, wenn sie sie schlägt
Fuck me eyes
– Fick mich in die Augen
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Sie geht in die Kirche (Sie geht in die Kirche) direkt aus den Clubs
They say she looks just like her momma before the drugs
– Sie sagen, sie sieht genauso aus wie ihre Mama vor den Drogen
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Sie lacht nur und sagt: “Ich weiß” (Ich weiß), “Sie hat mich wirklich gut unterrichtet
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Sie ist nicht gut darin, Kinder großzuziehen, aber sie ist gut darin, die Hölle großzuziehen. “
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Ihr Vater hält sie in einer Kiste, aber es ist nicht gut
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Die Jungs können nicht genug von ihr und ihrem Schatz bekommen
Fuck me eyes
– Fick mich in die Augen
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nirgendwo hin, sie ist nur mit auf der Fahrt (Sie ist nur mit)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sie hat Angst vor nichts als der Beifahrerseite
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Von einem LASTWAGEN eines alten Mannes auf dem dunklen Parkplatz (Parkplatz)
She’s just tryna feel good right now
– Sie versucht einfach, sich jetzt gut zu fühlen
They all wanna take her out
– Sie alle wollen sie rausholen
But no one ever wants to take her home
– Aber niemand will sie jemals nach Hause bringen
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Drei Jahre ungeschlagen als Miss Holiday Inn
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Posted vor dem Spirituosenladen, weil sie zu jung ist, um hineinzukommen
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Sie fragen sie, warum sie so laut redet (Redet so laut)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Was machst du mit all dem Mund?” (Der ganze Mund)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Junge, wenn du keine Angst vor Jesus hast, fick herum und komm und finde es heraus
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Sie hat das Radio mit ihrem großen weißen Lächeln (Weißes Lächeln)
Pretty baby with the miles
– Hübsches Baby mit den Meilen
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– Und wenn sie geht, sehen sie nie, wie sie sich die Augen abwischt
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nirgendwo hin, sie ist nur mit auf der Fahrt (Sie ist nur mit)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sie hat Angst vor nichts als der Beifahrerseite
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Von einem LASTWAGEN eines alten Mannes auf dem dunklen Parkplatz (Parkplatz)
She’s just tryna feel good right now
– Sie versucht einfach, sich jetzt gut zu fühlen
They wanna take her out
– Sie wollen sie rausholen
But no one ever wants to take her home
– Aber niemand will sie jemals nach Hause bringen
Home, but no one ever wants to
– Zuhause, aber niemand will jemals
Take her home
– Bring sie nach Hause
Oh, no one ever wants to
– Oh, niemand will jemals
Take her home
– Bring sie nach Hause
Take her home
– Bring sie nach Hause
I’ll never blame her, I kinda hate her
– Ich werde ihr nie die Schuld geben, ich hasse sie irgendwie
I’ll never be that kind of angel
– Ich werde nie so ein Engel sein
I’ll never be kind enough to me
– Ich werde nie freundlich genug zu mir sein
I’ll never blame her for trying to make it
– Ich werde ihr niemals vorwerfen, dass sie versucht hat, es zu schaffen
But I’ll never be the kind of angel
– Aber ich werde nie die Art von Engel sein
He would see
– Er würde sehen
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Nirgendwo hin, sie ist nur für die Fahrt mit dabei
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sie hat Angst vor nichts als der Beifahrerseite
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Von einem LASTWAGEN eines alten Mannes auf dem dunklen Parkplatz (Parkplatz)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Sie versucht nur, sich jetzt gut zu fühlen (Gerade jetzt)
She really gets around town
– Sie kommt wirklich in der Stadt herum
She really gets around town
– Sie kommt wirklich in der Stadt herum
She really gets around town
– Sie kommt wirklich in der Stadt herum
