Videoclip
Songtext
Who that dropped again? Who that dropped again?
– Wer hat das wieder fallen lassen? Wer hat das wieder fallen lassen?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Sie können an der Art, wie sie sich kleiden, erkennen, dass ich der neueste Trend bin
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Lass das nicht über deinen Kopf gehen, lass es einsinken (Renn das zurück, Turbo)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Lass sie deine Angst hacken, lass das einsinken
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Peitsche diesen Lamborghini, den Zweisitzer, wie ich ziehe (Ziehe)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Ich kann etwas Pucci auf ihre Muschi legen, ja, ich bin böse (Böse)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Ich habe ihnen meine ganze Karriere lang Liebe gegeben, dieses Jahr steuere ich (Dieses Jahr steuere ich)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Lass das nicht über deinen Kopf gehen, lass es einsinken
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Lass sie deine Angst hacken, lass das einsinken
Ten million on a check, all I need is a pen
– Zehn Millionen auf einem Scheck, alles was ich brauche ist ein Stift
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Nigga, ich bekomme kaum Ruhe und meine Geduld ist dünn
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Sie können an der Art, wie sie sich kleiden, erkennen, dass ich der neueste Trend bin
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Es ist mir egal, ob sie hübsch im Gesicht ist, diese Scheiße macht sie nicht zu einer Zehn
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Wenn du den Glauben aufgebaut hast, bricht oder verbiegt sich deine Scheiße nicht
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Wisse, dass diese Scheiße gefälscht ist, du wirst immer noch eine Chance ergreifen (Eine Chance ergreifen)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Ich wette, sie lassen mich mit den Töpfen und Pfannen kochen (Töpfe und Pfannen)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Komm im zweiten Quartal, ich werde Gas geben (Skrrt)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Ich habe die Scheiße herzlich gehalten, ich bin kurz vor dem Absturz (Kurz vor dem Absturz)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Vierundzwanzig Zoll Forgis auf einer schwarzen Limousine (Ja)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Vom Einkaufen an, Mr. Porter, jetzt gehe ich in Frankreich einkaufen (Geh einkaufen in Frankreich)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Einzigartige Jeans von Gucci, das ist nicht Dapper Dan (Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Wetten, dass diese Niggas doof sind, ich habe einen Masterplan
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Ich habe meine Füße hochgetrieben, ich trete wie Jackie Chan (Wah)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Fünfzehnhundert oder nichts, ich habe eine Packung von Rance bekommen
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Verbindet ‘überquere die Grenze, die ich zur Hand haben kann (Anruf zur Hand)
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Lass das nicht über deinen Kopf gehen, lass es einsinken (Einsinken)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Lass sie deine Angst hacken, lass das einsinken (Einsinken)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Zehn Millionen auf einem Scheck, alles was ich brauche ist ein Stift (Ja)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Nigga, ich bekomme kaum Ruhe und meine Geduld ist dünn
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Sie können an der Art, wie sie sich kleiden, erkennen, dass ich der neueste Trend bin
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Es ist mir egal, ob sie hübsch im Gesicht ist, diese Scheiße macht sie nicht zu einer Zehn
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Wenn du den Glauben aufgebaut hast, bricht oder verbiegt sich deine Scheiße nicht
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Lebe mein Leben wie einen Film, wie mache ich das? Du kannst dir vorstellen
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Ich habe diesen Winter eine Reise im Whirlpool verbracht, in den Kabinen (Kabinen)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Kaufte mir einen brandneuen Nerz, er wurde von Louis, Screamin ‘fashion, hergestellt (Hergestellt von Louis, Screamin ‘fashion)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Verzeihung, das sind keine Davins (Nah)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Ziehe in einem Spyder mit offenem Verdeck ab, ich mag das (Das)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Wenn ich mich wieder für Cypher entscheide, werde ich sie wegen dieses Papiers besteuern
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Kümmere dich darum, wenn es dir Niggas nicht gefällt, du wirst mir gegenüberstehen, ich bin der letzte
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Peitsche diesen Lamborghini, den Zweisitzer, wie ich ziehe (Ziehe)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Ich kann etwas Pucci auf ihre Muschi legen, ja, ich bin böse (Böse)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Ich habe ihnen meine ganze Karriere lang Liebe gegeben, dieses Jahr steuere ich (Dieses Jahr steuere ich)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Lass das nicht über deinen Kopf gehen, lass es einsinken
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Lass sie deine Angst hacken, lass das einsinken
Ten million on a check, all I need is a pen
– Zehn Millionen auf einem Scheck, alles was ich brauche ist ein Stift
