Konfuz – Сказка Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Я расскажу вам сказку
– Ich werde dir ein Märchen erzählen
Жили-были два человека
– Es gab zwei Menschen, die lebten.
Любили сильно друг друга навеки
– Wir haben uns für immer sehr geliebt
Как там говориться: Ценишь, когда теряешь
– Wie man dort sagt: Man schätzt es, wenn man verliert
Они не ценили — вот и потеряли
– Sie haben es nicht geschätzt — das haben sie verloren

Свысока (У)
– Herab (Y)
Передаёшь привет, я говорю тебе: Пока (bye-bye)
– Sag hallo, ich sage dir: Tschüss (bye-bye)
Потерял интерес, я витаю в облаках (У)
– Ich habe das Interesse verloren, ich schwebe in den Wolken (Y)
Вижу тебя во сне, и не понимаю, как так?
– Ich sehe dich in einem Traum und verstehe nicht, wie das so ist?
Полюбил тебя — разлюбил тебя (тебя)
– Ich habe dich geliebt — ich habe dich (dich) geliebt

Скажи, почему ты от меня так далеко? (далеко)
– Sag mir, warum bist du so weit von mir entfernt? (weit)
Ты же понимаешь, что без тебя так не легко (нет)
– Du weißt, dass es ohne dich nicht einfach ist (nein)
Я не знаю, почему страдаю
– Ich weiß nicht, warum ich leide
Слышишь не играю, когда тебя вспоминаю
– Hörst du, ich spiele nicht, wenn ich mich an dich erinnere

Болит-болит (болит)
– Es tut weh-es tut weh (es tut weh)
Душа-душа (душа)
– Seele-Seele (Seele)
Ушёл-ушёл (ушёл)
– Weg-weg (weg)
Ушла-ушла (ушла)
– Weg-weg (weg)

Как там говориться: Ценишь, когда теряешь
– Wie man dort sagt: Man schätzt es, wenn man verliert
Они не ценили — вот и потеряли
– Sie haben es nicht geschätzt — das haben sie verloren

Свысока (У)
– Herab (Y)
Передаёшь привет, я говорю тебе: Пока (bye-bye)
– Sag hallo, ich sage dir: Tschüss (bye-bye)
Потерял интерес, я витаю в облаках (У)
– Ich habe das Interesse verloren, ich schwebe in den Wolken (Y)
Вижу тебя во сне, и не понимаю, как так?
– Ich sehe dich in einem Traum und verstehe nicht, wie das so ist?
Полюбил тебя — разлюбил тебя
– Ich habe dich geliebt — ich habe dich geliebt

Свысока
– Von oben herab
Передаёшь привет, я говорю тебе: Пока
– Sag hallo, ich sage dir: Tschüss.
Потерял интерес, я витаю в облаках
– Ich habe das Interesse verloren, ich schwebe in den Wolken
Вижу тебя во сне, и не понимаю, как так?
– Ich sehe dich in einem Traum und verstehe nicht, wie das so ist?
Полюбил тебя — разлюбил тебя
– Ich habe dich geliebt — ich habe dich geliebt

Увы в нашей жизни — не всегда, как в сказке
– Leider in unserem Leben – nicht immer wie in einem Märchen
Герои несут правду, а мы носим маски
– Helden tragen die Wahrheit, und wir tragen Masken
Мы не были готовы, что мир так опасен
– Wir waren nicht darauf vorbereitet, dass die Welt so gefährlich ist
Я вновь открыл глаза, но потускнели краски
– Ich öffnete meine Augen wieder, aber die Farben verschwanden
Жили-были два человека
– Es gab zwei Menschen, die lebten.
Любили сильно друг друга навеки
– Wir haben uns für immer sehr geliebt

Как там говориться: Ценишь, когда теряешь
– Wie man dort sagt: Man schätzt es, wenn man verliert
Они не ценили — вот и потеряли (от куда?)
– Sie haben es nicht geschätzt — das ist verloren (von wo?)

Свысока (У)
– Herab (Y)
Передаёшь привет, я говорю тебе: Пока (bye-bye)
– Sag hallo, ich sage dir: Tschüss (bye-bye)
Потерял интерес, я витаю в облаках (облаках)
– Ich habe das Interesse verloren, ich schwebe in den Wolken (Wolken)
Вижу тебя во сне, и не понимаю, как так?
– Ich sehe dich in einem Traum und verstehe nicht, wie das so ist?
Полюбил тебя — разлюбил тебя
– Ich habe dich geliebt — ich habe dich geliebt

Свысока
– Von oben herab
Передаёшь привет, я говорю тебе: Пока
– Sag hallo, ich sage dir: Tschüss.
Потерял интерес, я витаю в облаках
– Ich habe das Interesse verloren, ich schwebe in den Wolken
Вижу тебя во сне, и не понимаю, как так?
– Ich sehe dich in einem Traum und verstehe nicht, wie das so ist?
Полюбил тебя — разлюбил тебя (a-a-a-a)
– Liebte dich nicht mehr liebt dich (a-a-a-a)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın