Megan Moroney – 6 Months Later Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Let me set you the scene
– Lass mich dir die Szene machen
November, circa 2019
– November, circa 2019
Put a hole in my heart, watched it bleed
– Steckte ein Loch in mein Herz, sah zu, wie es blutete
You said that we were better off as strangers
– Du sagtest, dass wir als Fremde besser dran wären
I was barely alive
– Ich war kaum noch am Leben
Out of six feet deep, I was five
– Von sechs Fuß tief war ich fünf
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– Ziemlich sicher, dass sie draußen einen Leichenwagen gerufen haben, okay, das ist dramatisch
But I survived, then I survived
– Aber ich habe überlebt, dann habe ich überlebt

The “Hey Meg, I think I want you back
– Das “Hey Meg, ich glaube, ich will dich zurück
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Ich trinke ein paar Drinks und denke, es ist mein Fehler
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Dass ich dich gehen lasse und dich gehen lasse” (Geh)
It’s the tale as old as time, I guess
– Es ist die Geschichte so alt wie die Zeit, denke ich
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Wenn es dich nicht mehr interessiert, interessiert es mich nicht weniger
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Du bist ein bisschen zu spät zur Party (Ein bisschen zu spät, ein bisschen zu spät), Herzensbrecher
What doesn’t kill you calls you six months later
– Was dich nicht umbringt, ruft dich sechs Monate später an

Oh, how the turns have tabled
– Oh, wie sich die Kurven entwickelt haben
All the sudden, now you’re willing and able
– Plötzlich bist du jetzt willens und fähig
Little therapy, now you’re so stable
– Kleine Therapie, jetzt bist du so stabil
Okay, well
– Okay, gut
Your next girlfriend will be so lucky
– Deine nächste Freundin wird so viel Glück haben
To not hear
– Nicht zu hören

“Hey Meg, I think I want you back
– “Hey Meg, ich glaube, ich will dich zurück
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Ich trinke ein paar Drinks und denke, es ist mein Fehler
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Dass ich dich weggehen lasse (Lass dich weggehen) und dich gehen lasse ” (Geh)
It’s the tale as old as time, I guess
– Es ist die Geschichte so alt wie die Zeit, denke ich
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Wenn es dich nicht mehr interessiert, interessiert es mich nicht weniger
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Du bist ein bisschen zu spät zur Party (Ein bisschen zu spät, ein bisschen zu spät), Herzensbrecher
What doesn’t kill you calls you six months later
– Was dich nicht umbringt, ruft dich sechs Monate später an

What doesn’t kill you
– Was dich nicht umbringt
Makes you stronger and blonder and hotter
– Macht dich stärker und blonder und heißer
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Lässt dich fragen, was du überhaupt in ihm gesehen hast
What doesn’t kill you always calls
– Was dich nicht umbringt, ruft immer an
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (Oh, Entschuldigung, ich glaube, Sie haben die falsche Nummer?)

With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– Mit einem “Hey Meg, ich glaube, ich will dich zurück (ich glaube, ich will dich zurück)
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Ich bin ein paar Drinks in den Gedanken, dass es mein Fehler ist (Denk daran, dass es mein Fehler ist)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Dass ich dich weggehen lasse (Lass dich weggehen) und dich gehen lasse ” (Geh)
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– Es ist die Geschichte so alt wie die Zeit, denke ich (Es ist alt wie die Zeit)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Wenn es dich nicht mehr interessiert, interessiert es mich nicht weniger
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Du bist ein bisschen zu spät zur Party (Ein bisschen zu spät, ein bisschen zu spät), Herzensbrecher
What doesn’t kill you calls you six months later
– Was dich nicht umbringt, ruft dich sechs Monate später an


Megan Moroney

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: