Portugal. The Man – Feel It Still Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Can’t keep my hands to myself
– Ich kann meine Hände nicht für mich behalten
Think I’ll dust ’em off, put ’em back up on the shelf
– Denke, ich werde sie abstauben, sie wieder ins Regal stellen
In case my little baby girl is in need
– Falls mein kleines Mädchen in Not ist
Am I coming out of left field?
– Komme ich aus dem linken Feld?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
I been feeling it since 1966, now
– Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
Let me kick it like it’s 1986, now
– Lass es mich treten, als wäre es 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch

Got another mouth to feed
– Habe noch einen Mund zu füttern
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
– Lass es bei einem Babysitter, Mama, ruf den Totengräber an
Gone with the fallen leaves
– Weg mit den gefallenen Blättern
Am I coming out of left field?
– Komme ich aus dem linken Feld?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
I been feeling it since 1966, now
– Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might’ve had your fill, but you feel it still
– Vielleicht hast du genug, aber du fühlst es immer noch
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
Let me kick it like it’s 1986, now
– Lass es mich treten, als wäre es 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch

We could fight a war for peace
– Wir könnten einen Krieg für den Frieden führen
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß)
Give in to that easy living
– Gib diesem einfachen Leben nach
Goodbye to my hopes and dreams
– Abschied von meinen Hoffnungen und Träumen
Start flipping for my enemies
– Fange an, nach meinen Feinden zu suchen
We could wait until the walls come down
– Wir könnten warten, bis die Mauern fallen
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß)
It’s time to give a little to the kids in the middle
– Es ist Zeit, den Kindern in der Mitte etwas zu geben
But, oh, until it falls won’t bother me
– Aber oh, bis es fällt, stört es mich nicht

Is it coming?
– Kommt es?
Is it coming?
– Kommt es?
Is it coming?
– Kommt es?
Is it coming?
– Kommt es?
Is it coming?
– Kommt es?
Is it coming back?
– Kommt es zurück?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks
– Ooh-woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß
Yeah, your love is an abyss for my heart to eclipse, now
– Ja, deine Liebe ist ein Abgrund für mein Herz, jetzt zu verdunkeln
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
I’ve been feeling it since 1966, now
– Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, ich bin jetzt ein Rebell, nur zum Spaß
Let me kick it like it’s 1986, now
– Lass es mich treten, als wäre es 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
– Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Might’ve had your fill, but I feel it still
– Vielleicht hast du genug, aber ich fühle es immer noch


Portugal. The Man

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: