Travis Scott – 2000 EXCURSION Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Yeah
– Ja

Ayy, ayy, what?
– Hey, hey, was denn?
2000 Excursion (Whip it), forty for a bird (Bird, yeah)
– 2000 Ausflug (Peitsche es), vierzig für einen Vogel (Vogel, ja)
Tryna hit the Booby, bitch, just say the word (Don’t say it)
– Versuche den Tölpel zu schlagen, Schlampe, sag einfach das Wort (Sag es nicht)
Peeped it for my brother first, it’s the early bird, ayy (Brr, yeah)
– Habe es zuerst nach meinem Bruder geschaut, es ist der frühe Vogel, ayy (Brr, yeah)
Ayy (Woo), ayy (Woo), ayy (Ayy, what’s up? Yeah)
– Ayy (Woo), ayy (Woo), ayy (Ayy, was ist los? Ja)

I don’t get the bag, get the duff’ (Woo)
– Ich bekomme die Tasche nicht, hol den Duff ‘ (Woo)
My baby can’t do me enough (Bitch)
– Mein Baby kann mir nicht genug tun (Schlampe)
The best, they pourin’ me up
– Das Beste, sie gießen mich auf
No plastic, styrofoam cup
– Kein Plastik, Styroporbecher
I’m on the Southside whippin’ the truck
– Ich bin auf der Südseite und peitsche den Truck
On tracks not givin’ a fuck (Skrrt)
– Auf Schienen, die keinen Fick geben (Skrrt)
On wax not givin’ a fuck (Woo, fuck)
– Auf Wachs, das keinen Fick gibt (Woo, fuck)
Like Jalil, not givin’ a fuck, yeah (Woo)
– Wie Jalil, scheiß drauf, ja (Woo)
He sleep with a Spanish bitch in the club
– Er schläft mit einer spanischen Schlampe im Club
Bro know his Spanglish, that’s good enough
– Bruder kennt seinen Spanglish, das ist gut genug
We took an hour out of the afterhours just to fuck up all the ones
– Wir haben uns eine Stunde außerhalb der Nachstunden Zeit genommen, nur um alle zu versauen
I got a bunch, you ain’t doin’ brunch
– Ich habe einen Haufen, du machst keinen Brunch
I got a front that ain’t gotta front
– Ich habe eine Front, die nicht vorne sein muss
I put a blunt in a blunt
– Ich habe einen stumpfen in einen stumpfen gelegt

Make it last tonight (Woo)
– Mach es heute Nacht zum letzten (Woo)
Before you pass me by (Woo)
– Bevor du an mir vorbeigehst (Woo)

Hey, I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy, girl, you out with the JACK right now
– Hey, ich versuche zu sehen, wie etwas wackelt, wie etwas verrückt wird, Mädchen, du gehst jetzt mit dem Wagenheber raus
Gang-gang-gang on the block with the drop, still tryna flip that pack right now
– Gang-Gang-Gang auf dem Block mit dem Tropfen, versuche immer noch, das Pack jetzt umzudrehen
I’m tryna see somersault hit the vault, I’m tryna see somethin’ jump right now
– Ich versuche zu sehen, wie ein Salto den Tresor trifft, ich versuche zu sehen, wie jetzt etwas springt
We cause a scene with the team, you know it’s a panic every time that the JACK touch down (Bitch, yeah, bitch)
– Wir verursachen eine Szene mit dem Team, du weißt, es ist jedes Mal eine Panik, wenn der Wagenheber aufsetzt (Schlampe, ja, Schlampe)
I’m tryna hit it, see your vertebrae (Woo)
– Ich versuche es zu treffen, sieh deine Wirbel (Woo)
I got hoes on salary from Sydney out to Paraguay
– Ich habe Hacken auf Gehalt von Sydney nach Paraguay bekommen
Gotta pay your passage, baby, you can’t be no stowaway (Yeah)
– Ich muss deine Überfahrt bezahlen, Baby, du kannst kein blinder Passagier sein (Ja)
You can’t bring that baggage on this voyage, just took a dose a day (Yeah)
– Du kannst dieses Gepäck nicht mit auf diese Reise nehmen, nimm nur eine Dosis pro Tag (Ja)
You obey me, do what I say (Woo)
– Du gehorchst mir, tu was ich sage (Woo)
I score goals like Pelé, Zizou, Ginola, Galatasaray
– Ich schieße Tore wie Pelé, Zizou, Ginola, Galatasaray
I got a bitch stay out in the bayou, play Marvin Gaye, sip chardonnay (Bitch)
– Ich habe eine Hündin bleib draußen im Bayou, spiele Marvin Gaye, trinke Chardonnay (Hündin)
I touch down all over the map, my bitch a dog, my bitch a brat
– Ich lande überall auf der Karte, meine Hündin ein Hund, meine Hündin eine Göre
She send the stacks
– Sie schickt die Stapel

Night, make it last tonight (Yeah)
– Nacht, mach es heute Nacht zum letzten (Ja)
Before you pass me by (Yeah)
– Bevor du an mir vorbeigehst (Ja)

Make it last tonight (Yeah)
– Mach es heute Nacht zum letzten (Ja)
Before you pass me by
– Bevor du an mir vorbeigehst
(Before you pass me by)
– (Bevor du an mir vorbeigehst)
(What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on?)
– (Was ist los? Was ist los? Was ist los? Was ist los? Was ist los?)
Late night in the alleyway, cars parked on the corner (Yeah, every time the JACK touch down)
– Spät in der Nacht in der Gasse, Autos an der Ecke geparkt (Ja, jedes Mal, wenn der Wagenheber aufsetzt)
I been waitin’ for three hours, I been waitin’ on you (Yeah, JACK touch down)
– Ich habe drei Stunden gewartet, ich habe auf dich gewartet (Ja, JACK landet)
JACKBOYS in Texas, JACKBOYS in California (Every time the JACK touch down, yeah)
– JACKBOYS in Texas, JACKBOYS in Kalifornien (Jedes Mal, wenn der WAGENHEBER aufsetzt, ja)
Woah, it was nice to know you, uh
– Woah, es war schön dich zu kennen, äh
When the JACK touch down (Hey)
– Wenn der Wagenheber aufsetzt (Hey)
I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy (Yeah)
– Ich versuche zu sehen, wie etwas zittert, wie etwas verrückt wird (Ja)
I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy, hey
– Ich versuche zu sehen, wie etwas zittert, wie etwas verrückt wird, hey

Back in the mix, you fell through from where you fell
– Zurück in der Mischung, du bist von dort durchgefallen, wo du gefallen bist
You dipped from somewhere else
– Du bist von woanders eingetaucht
Left for somewhere else
– Links für woanders
Ridin’ with my strap, so I’m not really by myself
– Ich fahre mit meinem Riemen, also bin ich nicht wirklich alleine
Hand on my belt
– Hand an meinem Gürtel
Price on my health
– Preis für meine Gesundheit
Crackin’ a seal, yes, I sip by myself
– Knacke ein Siegel, ja, ich trinke alleine
Ten different Chanels on this trip
– Zehn verschiedene Kanäle auf dieser Reise
So why am I still trippin’ on myself?
– Also, warum stolpere ich immer noch über mich selbst?

Ayy, ayy, what?
– Hey, hey, was denn?
2000 Excursion, forty for a bird (Bird)
– 2000 Exkursion, vierzig für einen Vogel (Vogel)
Tryna hit the Booby, bitch, just say the word (Don’t say it)
– Versuche den Tölpel zu schlagen, Schlampe, sag einfach das Wort (Sag es nicht)
Peeped it for my brother first, it’s the early bird (Brr)
– Habe es zuerst nach meinem Bruder geschaut, es ist der frühe Vogel (Brr)
Ayy, ayy, ayy (Brr), ayy, what’s up? (Ayy, yeah)
– Ayy, ayy, ayy (Brr), ayy, was ist los? (Ja, ja)


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: