Videoclip
Songtext
(One, two)
– (Eins, zwei)
(Ah-one, two, three, four)
– (Ah-eins, zwei, drei, vier)
I wasn’t braced and kissed my face with the scope of my rifle
– Ich war nicht verspannt und küsste mein Gesicht mit dem Zielfernrohr meines Gewehrs
I had shot it from a blind, as in you’d be blind not to see
– Ich hatte es aus einer Jalousie geschossen, als ob du blind wärst, nicht zu sehen
That there’s a man in the doorway of a motherfuckin’ mansion
– Dass da ein Mann in der Tür einer verdammten Villa ist
Aiming at the feeder where you’d sat to take a feast
– Zielen Sie auf den Feeder, an dem Sie gesessen hatten, um ein Festmahl zu nehmen
That’s what I said, that’s what I did
– Das habe ich gesagt, das habe ich getan
And it did not cut one corner
– Und es hat keine Ecke gekürzt
As I carved that fat-neck-mother right down to the bone
– Wie ich diese Fetthals-Mutter bis auf die Knochen geschnitzt habe
I let him hang for several days
– Ich ließ ihn mehrere Tage hängen
And then I cut off hide and scriffin’
– Und dann habe ich das Verstecken abgeschnitten
I cut it thin, then throw it in a tupperware to soak
– Ich schneide es dünn und werfe es dann zum Einweichen in eine Tupperware
I fried some pieces while I worked
– Ich habe einige Stücke gebraten, während ich gearbeitet habe
It tasted like I’d made it
– Es schmeckte so, als hätte ich es geschafft
Fried in Wagner casted butter in a quiet country place
– Gebraten in Wagnergussbutter an einem ruhigen Landort
With albums gold and platinum overflowin’ to the ceiling
– Mit Alben, die Gold und Platin bis an die Decke überfluten
Eatin’ big time is a feelin’ with the friends that I have made
– Große Zeit zu essen ist ein Gefühl mit den Freunden, die ich gemacht habe
Keep my time on my Weiss
– Behalte meine Zeit auf meinem Weiss
Ya goddamn right, I’m flexin’
– Verdammt richtig, ich beuge mich
‘Cause a thousand-dollar watch is fine enough flex for me
– Weil eine Tausend-Dollar-Uhr für mich gut genug ist
Have you ever got to hold and blow a thousand fucking dollars?
– Hast du jemals tausend verdammte Dollar halten und blasen müssen?
It runs for forty hours and then it winds itself to sleep
– Es läuft vierzig Stunden und dann wickelt es sich in den Schlaf
It’s fought for like a bitch and it’s a bitch to keep it goin’
– Es wird wie eine Schlampe gekämpft und es ist eine Schlampe, es am Laufen zu halten
When they ain’t nobody knowin’ any prayer you’ve ever sang
– Wenn niemand ein Gebet kennt, das du jemals gesungen hast
See me now, I’m on the sow and I’m ridin’ to your city
– Sieh mich jetzt, ich bin auf der Sau und fahre in deine Stadt
Eatin’ big time, ain’t she pretty, ain’t she witty, ain’t she great?
– Isst viel, ist sie nicht hübsch, ist sie nicht witzig, ist sie nicht großartig?
Ain’t she great, ain’t she grand?
– Ist sie nicht großartig, ist sie nicht großartig?
In my world, she’s irreplaceable
– In meiner Welt ist sie unersetzlich
I’m her surfboard in the kitchen
– Ich bin Ihr Surfbrett in der Küche
My blessings come in waves
– Mein Segen kommt in Wellen
She’s my rebirth, she’s my lemonade
– Sie ist meine Wiedergeburt, sie ist meine Limonade
My gravy and my biscuits
– Meine Soße und meine Kekse
Mama, I’ve been out there hunting
– Mama, ich war da draußen auf der Jagd
I’ma need you to make a plate
– Ich brauche dich, um einen Teller zu machen
She pets my head and whispers
– Sie streichelt meinen Kopf und flüstert
“You poor thing, you must be famished
– “Du armes Ding, du musst ausgehungert sein
I just knew that this would happen, I got all the fixin’s made”
– Ich wusste nur, dass das passieren würde, ich habe alle Fixins gemacht “
I’ll get tick-full ‘fore I ever pull myself off of this table
– Ich werde tickvoll, bevor ich mich jemals von diesem Tisch reiße
Eatin’ big time, ain’t she pretty? Just rollin’ in the shade
– Isst viel, ist sie nicht hübsch? Nur im Schatten rollen
Eatin’ big time in the holler, ain’t it lovely, ain’t it great?
– Eatin ‘große Zeit in der holler, ist es nicht schön, ist es nicht toll?
