Бітпейтін тастар, биттейтін бастар
– Bitteitin tastar, bitteitin Bastar
Сен тиіспейтін зат бар
– Sen tiispeitin CJSC bar
Ешкім тш. ешкімге айтпа
– Eshkim TSH. eshkimge aitpa
Оставь там это, а где твой план
– Leave it there, and where’s your plan
Чтобы все это заработало?
– To make it all work?
Гонишься за модой, ты стер все баррикады
– Chasing fashion, you erased all barricades
Мои тараканы не спят, не спят уже довно
– My cockroaches don’t sleep, they don’t sleep for a long time
Мен тым кеттім арқымтап, жоқ, я не больной!
– Men tym kettim arkymtap, zhok, I’m not sick!
Отстань, ты не доживешь до утро даже
– Leave me alone, you won’t even make it to morning
Всю дрянь, выкинуть здесь пора уже
– All the trash, it’s time to throw it out here
Нет, это бред
– No, it’s Brad
Ведь ты под опекой демона
– You’re under the demon’s care
Неосознанно все делаешь
– You do everything unconsciously
Где реагенты? Чекни глаза!
– Where are the reagents? Check your eyes!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
Там наполовину, как тирион
– It’s half like Tyrion
Все злые, будто бы учились в слизерин
– Everyone is evil, like they went to Slytherin
Тез, тез тезірек
– Tez, Tez tezirek
Надо бы по бастрому отправить визаря (визаря)
– It would be necessary to send a vizar (vizar)
Польный фильм хотим по телевизору
– We want a full movie on TV
Мало была нам, не хватило тизера
– It wasn’t enough for us, we didn’t have enough teaser
Росписанные планы на стикерах (не презивай)
– Written plans on stickers (don’t prezivay)
Ризлы за – ма – скированны под сигареты
– Rizly za-Ma-skirovannye under cigarettes
Суровые гризли убили конфеты эти
– Severe grizzlies killed these candies
Забыли сентименты, притупили логику
– They forgot their sentiments, blunted their logic
кармане только 5к на ход ноги
– pocket only 5K on the move of the foot
Мы с тобой не просто так учим биологию
– You and I are learning biology for a reason
Мы с тобой довольные
– You and I are happy
Веки под свинцом – без паники
– Centuries under lead-no panic
Если углубляться, то помимо анатомии
– If they go deeper, then in addition to anatomy
Сегодня познакомисиь с ботоникой
– Today I will meet botonika
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
Тікенектей тікелей эфирынды тек текелер көреді
– Tikenektey tikelei efiryndy Tek tekeler koredi
Тебіренім теңге әкеледі, дегенмен
– Tebirenim Tange akeledi, degenmen
Өскен жерім дегелең, қойып қойдым көлденең
– Osken zherim degelen, koyp koidym koldenen
Сөзім қайталайды бүкіл ел?
– Sozim kaitalaydy bukil El?
Менде бәрі жақсы қалта толған баксы
– Mende Bari zhaksy Kalta tolgan baksy
Бүгін кешке не істеймін деп ауыртпаймын басты
– Bugin keshke ne istaymin DEP auyrtpaymin basta
Бізде чисто хасл – хули, жаспын!
– Bizde purely HASL-Khuli, jaspin!
Хули, кеттік бәрін таста!
– Fuck you, kettik Barin Tasta!
Сондықтан да қазақстанда бір ғана банда
– Sondyktan da kazakstanda Bir Gana Banda
Бұл қазақи пропаганда
– Bul Kazaki propaganda
5 мың қалтамда, қайдан тапсым да
– 5 MYN kaltamda, Kaidan tapsym yes
Сенің қалаңда шайқалады орнынан
– Senin Kalanda shaikalady ornynan
Ай саған да орын бар
– AI Sagan da Oryn bar
Ай, армандар орындалды
– Ah, armandar oryndaldy
Соңында, сенбегендер сорындар
– Sonynda, senbegender soryndar
Қалтамда тек қана 5к тоқта!
– Kaltamda Tek Kana 5K tokta!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!
В кармане пятка и 5к
– In the pocket heel and 5K
Тоқта!
– Tokta!

Ирина Кайратовна – 5000 Ukrainian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.