กอดอ้ายบ่ลง
– KI umarmen. unten
อย่าพึ่งหลงเจ้าของว่าน้องถิ่มอ้ายบ่ได้
– Sei nicht der Besitzer dieses Bruders.. KI..
คนหลายใจมักง่าย
– Viele Menschen lieben …
บ่แม่นควายโตเก่าสิยอมให้ตั๋วซ้ำ ๆ ซาก ๆ
– . Genaue Wasserbüffel werden alt. lassen Sie das Buch immer wieder zu
อ้ายเอาความเชื่อใจน้องไปล้มละลาย
– AI nahm Glauben, um bankrott zu gehen
เอาคำว่าให้อภัยออกไปใช้หากิน
– Nahm die Worte verzeihen entfernt, um die knifflige zu verwenden
เอาคารมร้อยเล่ห์เหลี่ยมมาตั๋วน้องจนชิน
– Entfernen Sie Grader الاارراراห square come cheap Bruder bis Shin
ฝังลึกเป็นสันดาน
– Begraben tief ist nativ
น้องกะหลงเชื่อใจอ้ายตั้งดนตั้งนาน
– Die jüngere Generation kann KI vertrauen ist auf eine lange Zeit eingestellt
พึ่งสิฮู้อ้ายมีชู้จนผู้คนกล่าวขาน
– Nur, huh, AI, interracial, Hahnrei, bis die Leute.
คนบ่มีจรรยาบรรณบ่ถือซาหัวมัน
– Menschen haben oft einen Verhaltenskodex. halten sa kopf es
ถือว่าเป็นทาน
– Als Überprüfung betrachtet
ความฮักมันกินบ่ได้คือข้าว
– Die Umarmung. Essen. es ist Reis
กะฮู้ว่าฮักคนผิด ชีวิตสิชิบหาย
– Shift Hoodies, die das falsche Leben umarmen. I
อย่าไปคึดเสียดาย พวกผู้ชายพันธุ์นี่
– Denken Sie nicht, dass schlechte Männer hier gezüchtet haben.
ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
– .. Alte Gewohnheiten sterben hart..
คั่นยังเอานิสัยหลายใจบ่ฮู้จักพอมาใช้
– Ich nahm auch die Gewohnheit Wankelmütigkeit. wir wissen, wenn mit
ยังฮักผู้ได๋บ่เป็นยังฮักเล่น ๆ หน้าด้านบ่อาย
– Umarme auch den Dai. ist auch Umarmung spielen. frech. erröten
เอานิสัยเก่ามาใช้ ออกล่าออกลายบ่ฮู้จักอิ่ม
– Entfernen Sie alte Gewohnheiten, Verwendung der Jagd nach dem Muster. ich weiß im
ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
– .. Alte Gewohnheiten sterben hart..
กะอย่าพึ่งมันใจว่าน้องนี่ไปจากอ้ายบ่ได้
– Hey, macht nichts, dass dieses Mädchen von AI geht..
บ่แม่นแม่แม่นพ่อ สิได้ตามงึดตามง้อแต่อ้าย
– . Jetzt Mama, jetzt ich, mit Recht, nach versöhnen, aber die KI
พึ่งมาพ้อกันตอนใหญ่
– Zeigen Sie einfach auf big
ซำคนหลายใจไผสิเอาไปเฮ็ดแนว
– So viele Menschen lieben und sterben. gehen anal Reiten
ให้เสียวงศ์ตระกูล
– Gib ihr die Wong-Familie
ความฮักมันกินบ่ได้คือข้าว
– Die Umarmung. Essen. es ist Reis
กะฮู้ว่าฮักคนผิด ชีวิตสิชิบหาย
– Shift Hoodies, die das falsche Leben umarmen. I
อย่าไปคึดเสียดาย พวกผู้ชายพันธุ์นี่
– Denken Sie nicht, dass schlechte Männer hier gezüchtet haben.
ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
– .. Alte Gewohnheiten sterben hart..
คั่นยังเอานิสัยหลายใจบ่ฮู้จักพอมาใช้
– Ich nahm auch die Gewohnheit Wankelmütigkeit. wir wissen, wenn mit
ยังฮักผู้ได๋บ่เป็นยังฮักเล่น ๆ หน้าด้านบ่อาย
– Umarme auch den Dai. ist auch Umarmung spielen. frech. erröten
เอานิสัยเก่ามาใช้ ออกล่าออกลายบ่ฮู้จักอิ่ม
– Entfernen Sie alte Gewohnheiten, Verwendung der Jagd nach dem Muster. ich weiß im
ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
– .. Alte Gewohnheiten sterben hart..
กะอย่าพึ่งมันใจว่าน้องนี่ไปจากอ้ายบ่ได้
– Hey, macht nichts, dass dieses Mädchen von AI geht..
บ่แม่นแม่แม่นพ่อ สิได้ตามงึดตามง้อแต่อ้าย
– . Jetzt Mama, jetzt ich, mit Recht, nach versöhnen, aber die KI
พึ่งมาพ้อกันตอนใหญ่
– Zeigen Sie einfach auf big
ซำคนหลายใจไผสิเอาไปเฮ็ดแนว
– So viele Menschen lieben und sterben. gehen anal Reiten
ให้เสียวงศ์ตระกูล
– Gib ihr die Wong-Familie

กระต่าย พรรณนิภา – สันดานเก่า Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.