104 & Truwer – За край Russian Lyrics English Translations

Я в той стороне города
– I’m on the other side of town
Я в той стороне города
– I’m on the other side of town
Я в той стороне города
– I’m on the other side of town
Я в той стороне города
– I’m on the other side of town
Я в той стороне города (Трувер)
– I’m on the other side of town (Trouver)

Я в той стороне города
– I’m on the other side of town
Где вчера истек срок годности у временных
– Where the expiration date of temporary expired yesterday
Замеряю все скачки давления
– I measure all pressure surges
Я такой весь в черном, вплоть до настроения
– I’m so all in black, right down to the mood
Что уж, не хочу быть в твоем поле зрения
– Well, I don’t want to be in your field of vision
Я махнул рукой и достал поджиг (скрежетнули зубы)
– I waved my hand and took out the ignition (teeth gritted)
И вот уже грудная клетка на рентгене
– And now the chest is on the X-ray
Я вроде не всюду, но со всеми
– I don’t seem to be everywhere, but with everyone
По-немного отдаю все, понимаешь?
– I give everything a little bit, you know?
Пару дышек несут по течению
– A couple of breaths are carried with the flow
Пару близких со мной без денег (где твои, а?)
– A couple of loved ones with me without money (where are yours, huh?)
Можешь ловить расход, ведь мне вкатывает
– Can you catch the expense, because I’m rolling in
Что я больше не встречаю вас в узком кругу всех моих бед и продвижений
– That I no longer meet you in the narrow circle of all my troubles and advances
Я слышу хруст бумаги, но громче хруст от позвонков до шеи
– , I hear the crunch of paper, but louder is the crunch from the vertebrae to the neck
Этот выстрел наугад меня пугает
– This random shot scares me
Этот мистер “на ура” меня выводит на общение
– This Mr. “with a bang” brings me out to communicate
Не говори мне как вести себя, убей себя (убей себя)
– Don’t tell me how to behave, kill yourself (kill yourself)
Мне похуй, что напряжно в конце месяца
– I don’t give a fuck what’s stressful at the end of the month
Я хотел как лучше, но никак не верится
– I wanted the best, but I can’t believe it
С моим районом что снова не так?
– What’s wrong with my neighborhood again?
Так, что опять не клеится?
– So, what is not glued again?
Взрывная волна накатит и начнет цеплять и отправлять до дома
– The blast wave will roll in and begin to cling and send home
Топить неприятных сук одним лишь словом
– Drown unpleasant bitches with just one word
В точку убив сутки, смешав градус с колой
– To the point of killing a day, mixing a degree with cola
По-любому мне есть что сказать
– Anyway, I have something to say

Эй, ты не обостряй
– Hey, don’t escalate it
Мне не нужна помощь
– I don’t need any help
Я в пяти минутах и пару шагах от мечты (помнишь?)
– I’m five minutes and a couple of steps away from a dream (remember?)
Я потенциальная история в одно мгновение
– I’m a potential story in an instant
Но слышу дома крик за дверью: “Ты нас позоришь!”
– But I hear a cry at home outside the door: “You’re embarrassing us!”
Это мой вечный лучший друг ебет мне мозг и крутит бит на повторе
– This is my eternal best friend fucking my brain and twisting the bit on repeat
Сразу видно кто увиливает, а кто собит
– You can immediately see who is shirking, and who is going down
Черт, ты уже за край уходишь!
– Damn, you’re already going over the edge!
Ты так хочешь мне помочь?
– Are you so eager to help me?
Все еще хочешь мне помочь?
– Still want to help me?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– You know I don’t mind the bullets for you.
А ты все еще пытаешься помочь?
– Are you still trying to help?
Я хорош, я дьявольски хорош
– I’m good, I’m devilishly good
Медленный план тебя выносит прочь
– The slow plan takes you away
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Completing the circle along the chain, they urgently need an additional
Мне смешно, я жду когда отскочит
– It’s funny to me, I’m waiting for it to bounce

Я не помню, как точно их фэйс на горизонте показался
– I don’t remember exactly how their face appeared on the horizon
И как звали их не помню (как?)
– And I don’t remember their names (how?)
(Надо быть проще) Надо быть проще
– (It should be simpler) It should be simpler
Порше, а не в коме и с парнишкой, что уже на зоне
– Porsche, not in a coma and with a kid that’s already in the zone
Помятый за хасл и за сонных и весомых
– Crumpled for hasl and for sleepy and weighty
Почти каждый день теряю себя в капюшоне
– Almost every day I lose myself in the hood
Я вроде всюду и со всеми
– I’m kind of everywhere and with everyone
Но с родной сестрой на созвоне и, да, редко появляюсь дома
– But with my sister on the phone and, yes, I rarely show up at home
Эй, че там? Он даст о себе знать во всех местах
– Hey, what’s up there? He will make himself felt in all places
Я уже не чист, но честен
– I am no longer clean, but honest
Я сорвался там, где закончился рамс и начался бес
– , I broke down where the rams ended and the demon began
И я не стремился, но я навещал тех пацов под арестом
– And I didn’t strive, but I visited those guys under arrest
Братья никогда не пропадали за день
– The brothers never disappeared in a day
Братья мне сопутствуют, как теплый ветер
– My brothers accompany me like a warm wind
И залечи в себя за тех, кого нет рядом в этот вечер
– And heal yourself for those who are not around this evening

Эй, я не обостряю когда нужна помощь
– Hey, I don’t escalate when I need help.
Ведь я пяти минутах и пару шагах
– After all, I’m five minutes and a couple of steps away
Все также знаю, помнишь?
– I still know, remember?
Я потенциальная история в одно мгновение
– I’m a potential story in an instant
Но слышу дома крик за дверью: “Ты нас позоришь!”
– But I hear a cry at home outside the door: “You’re embarrassing us!”
Это мой вечный лучший друг ебет мне мозг и крутит бит на повторе (понял?)
– This is my eternal best friend fucking my brain and spinning the beat on repeat (got it?)
Я же вижу кто соскакивает, а кто топит
– I can see who jumps off and who drowns
Черт, ты уже за край уходишь!
– Damn, you’re already going over the edge!
Ты так хочешь мне помочь?
– Are you so eager to help me?
Все еще хочешь мне помочь?
– Still want to help me?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– You know I don’t mind the bullets for you.
А ты все еще пытаешься помочь
– And you’re still trying to help
Я хорош, я дьявольски хорош
– I’m good, I’m devilishly good
Медленный план тебя выносит прочь
– The slow plan takes you away
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Completing the circle along the chain, they urgently need an additional
Мне смешно, я жду когда отскочит
– It’s funny to me, I’m waiting for it to bounce

Сука, ты уже за край уходишь!
– Bitch, you’re already going over the edge!
Ты так хочешь мне помочь?
– Are you so eager to help me?
Все еще хочешь мне помочь?
– Still want to help me?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– You know I don’t mind the bullets for you.
А ты все еще пытаешься помочь
– And you’re still trying to help
Я хорош, я дьявольски хорош
– I’m good, I’m devilishly good
Медленный план тебя выносит прочь
– The slow plan takes you away
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Completing the circle along the chain, they urgently need an additional
Мне смешно, я жду когда отскочит
– It’s funny to me, I’m waiting for it to bounce
Сука, ты уже за край выходишь
– Bitch, you’re already over the edge




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın