113 Feat. Taliani – Partir Loin French Lyrics English Translations

Ouai gros!
– Yeah, big!
Elle est où Joséphine?
– Where’s Josephine?
Allez laissez moi de toi!
– Go leave me of you!
Ah bon c’est comme ça!
– Oh well that’s how it is!
Ma3 t3ayinich
– Ma3 t3ayinich
113, Taliani!
– 113, Taliani!
C’est bon!
– It’s good!

Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit all I’m sick of
Ma nratich l’occasion
– My nratich the opportunity
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali it’s been a long time
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni who I am
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha day and night
Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Special escape mem Western Algeria

Moi je suis de Kabylie-fornie
– I am from Kabylie-fornie
On fumait 350 banshee
– We smoked 350 banshee
Sur les bords de la corniche, Habsini maalich
– On the edges of the cornice, Habsini maalich
Rien à perdre, Rim-k le malade mental
– Nothing to lose, Rim-k the mentally ill
Plus connu que le Hadj Mamba
– Better known than the Mamba Hajj
J’voudrais passer le henné à ma bien-aimée
– I would like to pass henna to my beloved
Avant que je taille
– Before I size
Comme Cheb Hasni, j’suis sentimental
– Like Cheb Hasni, I’m sentimental
Partir loin, rien à perdre, fih Boston oula j’sais pas
– Go away, nothing to lose, fih Boston oula I don’t know
(Laissez moi de toi)
– (Leave me from you)
Comme Robinson sur une île
– Like Robinson on an island
Mon mouton je l’appellerai Mercredi
– My sheep I’ll call him Wednesday
Et dès que l’avion atterrit j’applaudis
– And as soon as the plane lands I applaud
Comme les chibanies j’vous rends la carte de résidence
– As the chibanies I give you the residence card
Un moment d’évasion ya hmar lève toi et danse
– A moment of escape ya hmar get up and dance

Ça fait plaisir!
– It’s nice!

Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit all I’m sick of
Ma nratich l’occasion
– My nratich the opportunity
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali it’s been a long time
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni who I am
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha day and night
Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Special escape mem Western Algeria

J’reste blédard, débrouillard
– I remain blédard, resourceful
J’t’annonce amène moi loin de la misère
– I announce you bring me away from misery
Mon plus fidèle compagnon en route pour l’eldorado
– My most faithful companion on the way to the eldorado
Même en classe éco ndirou l’sac à dos
– Even in eco class ndirou the backpack
Partir loin sans les cousins
– Go away without cousins
Le plein toujours les carages c’est dur
– The full always the carages is hard
J’me considère chanceux d’être en vie
– I consider myself lucky to be alive
Pourvu que sa dure
– Provided its lasts
J’ai grandis qu’avec des voleurs
– I only grew up with thieves
J’aurais toujours les youyous qui résonnent
– I would always have the youyous that resonate
Dans ma tête à la quête du bonheur
– In my head in search of happiness

Yal bledi nti fik el khir
– Yal bledi nti fik el khir
Yedih elii andou zhar
– Yedih elii andou zhar
Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar
– Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar

Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit all I’m sick of
Ma nratich l’occasion
– My nratich the opportunity
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali it’s been a long time
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni who I am
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha day and night
Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Special escape mem Western Algeria

Yal babour ya mon amour
– Yal babour is my love
Kharejni mel la misère
– Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit all I’m sick of
Ma nratich l’occasion
– My nratich the opportunity
Arwah Arwah c’est le moment
– Arwah Arwah this is the time
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni who I am
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha day and night

Algérie, Maroc, Tunisie
– Algeria, Morocco, Tunisia
Viens j’t’emmène viens viens
– Come I take you come come
Ya yaaaa Yaaaa, ya
– Ya yaaaa Yaaaa, ya
Wouldi Ya Wouldi, wouldi
– Wouldi Ya Wouldi, wouldi
Laissez moi de toi! rraaay
– Leave me from you! rraaay
Vivee la J.S.K
– Live the J. S. K
Maghreb United
– Maghreb United
Algérie, Maroc, Tunisie réuni fi
– Algeria, Morocco, Tunisia meeting fi
Maghreb United
– Maghreb United
Pour fuir les problèmes qu’on a dans la tête mec!
– To escape the problems we have in the head man!
Maghreb United
– Maghreb United
Farid Williams au clavier,
– Farid Williams on keyboard,
Rachid le toulousain au percus
– Rachid le toulousain at the percus
Maghreb United!
– Maghreb United!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın