2Frères – Sous le même toit French Lyrics English Translations

Y a un party vendredi soir, ce n’est pas l’temps de faire des devoirs
– There’s a party on Friday night, it’s not time to do homework
Un brake de papa et maman, juste pour respirer du bon temps
– A mom and dad brake, just to have a good time
Les enfants jouent sur le balcon, nous, on s’embrasse dans le salon
– The children are playing on the balcony, we kiss in the living room
Pour les fois où ça tourne mal, on en profite c’est ben normal
– For the times when it goes wrong, we take advantage of it it’s well normal
Y est jamais trop tard, pour aller jouer dehors
– It’s never too late to go out and play

Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
– There are beautiful days, sometimes too much hassle
Y en a du brouhaha sous le même toit
– There’s some hubbub under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
– Children make us live everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
– There’s also you and me under the same roof

Les chicanes entre frère et sœur, parfois ça chavire le cœur
– The chicanery between brother and sister, sometimes it capsizes the heart
Y en arrive à toutes les saisons, c’est du travail l’éducation
– It happens in all seasons, it’s work education
Dans la poursuite du bonheur, faut y mettre beaucoup de labeur
– In the pursuit of happiness, it is necessary to put a lot of work into it
Pas oublier notre relation pour qu’l’amour reste à la maison
– Not forgetting our relationship so that love stays at home
Y sera jamais trop tard pour aller jouer dehors
– It will never be too late to go out and play

Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
– There are beautiful days, sometimes too much hassle
Y en a du brouhaha sous le même toit
– There’s some hubbub under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
– Children make us live everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
– There’s also you and me under the same roof

Quand tout monde est à table pour souper, le temps peut s’arrêter
– When everyone is at the table for dinner, time can stand still
C’est là qu’on est capable un peu d’se parler
– That’s where we’re able to talk to each other a little bit

Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
– There are beautiful days, sometimes too much hassle
Y en a des hauts, des bas sous le même toit
– There are ups and downs under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
– Children make us live everything at once
Y a aussi toi et moi
– There’s also you and me
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
– There are beautiful days, sometimes too much hassle
Y en a du brouhaha sous le même toit
– There’s some hubbub under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
– Children make us live everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
– There’s also you and me under the same roof

Sous le même toit
– Under the same roof




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın