Abu Feat. Yousra – 3 Daqat Arabic Lyrics English Translations

وقت غروب الشمس واقف على البحر بعيد
– Sunset time standing on the sea is far away
عمال بحكيله وأشكيله وأشرح وأعيد
– Workers with tricks and shapes and explain and repeat
فجأة لاقيتها وكنت فاكرها عروسة البحر
– Suddenly I met her and I was thinking of her as a sea bride.
خارجة من المايه وطلتها أقوى من السحر
– Coming out of the Mayan and looking stronger than magic.
لما شوفتها قلبي دق 3 دقات
– When I showed her, my heart beat 3 beats.
والطبلة دخلت لعبت جوا دماغي حاجات
– And the drum came in, played my brain’s needs.
لما الرق دخل قلبي رق وحنيت
– Why did slavery enter my heart?
طب هعمل إية روحت أنا غنيت
– It’s medicine, it’s my soul. I sang.

أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
– My nation of love is long. My heart and not in fiction
عودك ده فيه يتقال. مواااااال
– Your return is in it. Whoa!
ويا عيني يااااااه، يا سيدي على الأيام
– Oh, my eyes. oh, sir, on the days.
لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات
– When our hearts go out, gram suddenly softens all that’s gone.

ولاقيت جوايا خناقة كبيرة قامت على طول
– And I met Guaya, a great strangler who ran along
عقلي يعقلني وقلبي يقولي روحلها قول
– My mind makes me, my heart says, her soul says.
مخدتش ثواني وكان قلبي طالع كسبان
– I scratched seconds and my heart looked like two wins.
روحت وقولتلها، إن أنا ولهان
– I said to her, ” me and Ilhan.”

أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
– My nation of love is long. My heart and not in fiction
حبك ده فيه يتقال. موااااال
– Your love is in it. And beauty
ويا عيني ياااااه. يا سيدي على الأيام
– And my eyes. Sir, on days
لما تهادي قلوبنا غرام. فجأة يهون كل اللي فات
– Why do our hearts go out to gram. All of a sudden, all that’s gone.

وتمر شهور وسنين على يومها ومش ناسين
– Months and years have passed since her day.
أنا شوفتك أمتى يا حب العمر وشوفتك فين
– I showed you my nation, love of a lifetime, and I showed you Finn.
وبنيجي سوا نحكي حكايتنا هنا للبحر
– And Benji will tell our story here to the sea.
عن قصة حب، أقوى من السحر
– About a love story, stronger than magic

أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
– My nation of love is long. My heart and not in fiction
عشقك ده فيه يتقال. موااااال
– Your adoration is in it. And beauty
ويا عيني يااااه. يا سيدي على الأيام
– And my eyes. Sir, on days
لما تهادي قلوبنا غرام. فجأة يهون كل اللي فات
– Why do our hearts go out to gram. All of a sudden, all that’s gone.
ويا عيني يااااه، يا سيدي على الأيام
– Oh, my eyes. oh, sir, on the days.
لما تهادي قلوبنا غرام، فجأة يهون كل اللي فات
– When our hearts go out to gram, all of a sudden, all that’s gone.

لما شوفتها قلبي دق 3 دقات
– When I showed her, my heart beat 3 beats.
والطبلة دخلت لعبت جوا دماغي حاجات
– And the drum came in, played my brain’s needs.
لما الرق دخل قلبي رق وحنيت
– Why did slavery enter my heart?
طب هعمل إية روحت أنا غنيت
– It’s medicine, it’s my soul. I sang.

أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
– My nation of love is long. My heart and not in fiction
عودك ده فيه يتقال. مواااااال
– Your return is in it. Whoa!
ويا عيني يااااااه
– And my eyes.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın