Ado – Motherland Japanese Lyrics English Translations

マザー マザー 許してくれますか
– mother, mother, will you forgive me?
大いなる愛でも 消せないバツを
– a great love that cannot be erased.

はなから愛されないと知れるならば楽だったんだ
– it would have been easier if i knew i wouldn’t be loved.
そんな後ろを向いた私はちゃんと地獄に堕ちましたか
– when i turned back like that, did i fall into hell properly?
ああ 私は世界中に疎まれ憎まれ生きていくと
– yeah, i’m being hated and hated by the whole world, and i’m going to live.
割り切れたら本当にどれだけ良かったんだろうな
– i wonder how good it would have been if it had been divisible.

多種多様な物語(ストーリー)にも いずれはさ 飽きがあってさ
– i’m tired of all kinds of stories.
そのうちのひとつに収まる器にゃなりたかないけど
– i don’t want to be a vessel that fits in one of them.
溢れんばかりの期待がそのフチからはみ出すときに
– when overflowing expectations stretch out of that border
『こぼしたらきちんと拭けよ』と見下すような視線に
– “If you spill it, wipe it clean.”

耐えきれず逃げ出した心臓
– i couldn’t stand it. i ran away.

楽園じゃない ここは楽園じゃない
– it’s not paradise. it’s not paradise.
誰かの顔をうかがうだけの未来
– A future that only looks at someone’s face
楽園じゃない ここは楽園じゃない
– it’s not paradise. it’s not paradise.
いま向かうよ 私の Motherland
– i’m heading for my motherland.
劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

生まれた場所なんて知らない知らぬまま歩いてきたんだ
– i didn’t know where i was born. i walked around without knowing it.
いつの日か夜汽車に乗って何処にも帰れなくなった
– one day, i got in a car at night and i couldn’t go back anywhere.
あなたへの怒りや苦痛もさぞかし立派な燃料になると
– anger and pain to you can be a respectable fuel.
前を向ければ私は天国にいけますか
– Can I go to heaven if I look forward

情状酌量の余地無し
– there’s no room for excusability.
うっせえわじゃ済まない現実
– i’m sorry, i’m sorry, i’m sorry, i’m sorry, i’m sorry, i’m sorry.
若さ故の過ち 片付く哀しい道化師
– a sad clown who cleans up the mistakes of his youth.
ロンリーロンリーと鳴いて
– lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely, lonely.
ホームシック シック シックと泣いた
– I cried with homesick chic chic
あの日の夜汽車も
– that night
相乗りできる人がいたら
– if there is someone who can carpool

ひとりきりでも動く心臓
– A heart that moves even by itself

楽園じゃない ここは楽園じゃない
– it’s not paradise. it’s not paradise.
誰かの顔をうかがうだけの機械
– a machine that just looks at someone’s face
帰りましょう この歌が標
– let’s go home. this song is the target.
何処にあるの 私の Motherland
– where is it, my motherland?
劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

マザー マザー
– mother! mother!
一度付いたら
– once you’ve got it.
後戻り出来ず消せないバツ
– i can’t turn back and i can’t erase it.
マザー マザー
– mother! mother!
許してくれますか
– will you forgive me?
大いなる愛でも消せない罰を
– a punishment that cannot be erased by great love.
劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

ゲームオーバーなんて認めない
– i won’t admit it’s game over.
カンテラを灯す トンネルの先に
– at the end of the tunnel that lights the cantera
心臓尽きるその日までは
– until that day when my heart runs out
温もり失くした薄い毛布みたいな
– like a thin blanket i lost my warmth.
希望と水でやり過ごすんだ
– you have to get through it with hope and water.

楽園だろう そこは楽園だろう
– it would be paradise. it would be paradise.
歌い踊る 液晶の檻の中
– Singing and dancing in the cage of the LCD
ああいつまでいれるの?
– yeah. how long will you be here?
見つけたんだ 私の Motherland
– i found my motherland.
劣勢らにマルを
– to the outnumbered, mal.
優勢らにバツを
– get the upper hand.

楽園じゃない そこは楽園じゃない
– it’s not paradise. it’s not paradise.
誰かの顔をうかがうだけは嫌
– i don’t want to just look at someone’s face.
楽園じゃない そこは楽園じゃない
– it’s not paradise. it’s not paradise.
おいで 私が Motherland になるよ
– come on, i’m going to be motherland.
劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.

マザー マザー
– mother! mother!
一度付いたら
– once you’ve got it.
後戻り出来ず消せないバツ
– i can’t turn back and i can’t erase it.
マザー マザー
– mother! mother!
許してしまえたら
– if you forgive me
大いなる愛でも消せない罰を
– a punishment that cannot be erased by great love.

劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.
劣勢らにラブを
– love to those who are outnumbered.
朝までそばで歌うから
– i’ll sing by your side until morning.
大いなる愛でも
– even with great love
消せないラブを
– love that you can’t erase.
劣勢らにラブソングを
– love songs for the underprivileged.

劣勢らに明日を
– tomorrow to those who are outnumbered.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın