AliA – かくれんぼ Japanese Lyrics English Translations

“いっせーのー”で鳴り響いたスタートの合図
– The signal of the start that sounded at “together”
なぞった線で結んだ世界
– A world connected by trace lines
色付けていく ここから
– i’m going to color it. i’m going to color it. i’m going to color it.

物心がつく頃 すでに此処にあった
– it was already here by the time i realized it.
僕じゃない誰かの記憶は
– it’s not me. it’s someone’s memory.
夕陽とともに蘇る
– Reviving with the sunset

古ぼけた絵本を取り出して
– take out that old picture book.
落書きの中に1つの答えを見つけた
– I found 1 answer in the doodle

自分の価値に 目を疑って
– i doubt my worth.
どこまでだって 堕ちていけるの
– how far can you fall?
どこか遠くに 消えてしまいたい
– i want to disappear somewhere far away
こんな世界じゃ 僕はいらない
– you don’t need me in this world.
カウントダウンは始まっているよ
– the countdown has begun.

“いっせーのー”で声を上げて
– Raise your voice in “together.”
聴こえてくるんだ
– i can hear you.
自分の影の長さに気付く
– Notice the length of your shadow
もうこんな時間だ
– it’s almost time.

一等星が顔を出した
– the first-class star showed up.
届きそうで手を伸ばした
– i almost reached out.
次は僕に着いてきなよ
– come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
どんな暗闇でも
– in any darkness

(もういいかい?まーだだよ)
– Is that enough?no, no, no, no, no, no, no.
幕は上がりだした
– the curtain began to rise.
(もういいかい?まーだだよ)
– Is that enough?no, no, no, no, no, no, no.
色付けていく ここから
– i’m going to color it. i’m going to color it. i’m going to color it.

10年後の僕らはすれ違いばかりで
– 10 years later, we just passed each other
幻想に想いを馳せては
– thinking about fantasy
“戻れない”そう思いこんだ
– i can’t go back. i thought so.

くたびれた心に追い討ちを
– i want you to fight back against your tired heart.
あの頃と変わらない夕陽も
– The sunset is no different from that time
なんとも思わない
– i don’t think so.

自分を信じ 歩いていければ
– if you believe in yourself and walk
どこまでだって 昇れるのにな
– how far can you go?
カットを跨ぐ その空白に
– cut across that blank
大切なモノ 見落としている
– i’m missing something important.
見つけられないと泣きわめく君へ
– to you who will cry if you can’t find it

“いっせーのー”で声を上げて
– Raise your voice in “together.”
聴こえてくるんだ
– i can hear you.
自分の影の長さに気付く
– Notice the length of your shadow
もうこんな時間だ
– it’s almost time.

一等賞で駆け抜ける君
– You run through the First Prize
くっついていただけの僕でも
– even if i was just stuck
君の前を歩けるかな?
– can i walk in front of you?
こんな頼りない僕でも
– even i can’t rely on this.

宝箱はホコリをかぶったまま
– the treasure chest is still covered with dust
無くした鍵はずっと
– the key i lost was always there.
君のポケットの中にあった
– it was in your pocket.
散らばっていた全てが
– everything that was scattered
今ひとつに重なる
– now it overlaps with one
手を取り 始めよう
– let’s start taking hands.
僕たちの物語
– Our Story

一度はいらないと思った
– i thought i didn’t need it once.
今なら胸を張れる気がしたんだ
– i felt like i could lift my chest now.
愛おしくて 掛け声はいつも
– i love you so much. i always shout.

“いっせーのー”で声を上げて
– Raise your voice in “together.”

“いっせーのー”で声を上げて
– Raise your voice in “together.”
聴こえてくるんだ
– i can hear you.
自分の影の長さに気付く
– Notice the length of your shadow
もうこんな時間だ
– it’s almost time.

一等星が顔を出した
– the first-class star showed up.
届きそうで手を伸ばした
– i almost reached out.
次は僕に着いてきなよ
– come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
どんな暗闇でも
– in any darkness

(もういいかい?まーだだよ)
– Is that enough?no, no, no, no, no, no, no.
泣きじゃくった声で
– in a crying voice
(もういいかい?まーだだよ)
– Is that enough?no, no, no, no, no, no, no.
笑う君が見えた
– i saw you laughing.
(もういいかい?まーだだよ)
– Is that enough?no, no, no, no, no, no, no.
幕は上がりだした
– the curtain began to rise.

(もういいかい?もういいよ)
– Is that enough?that’s enough.
色付けていく ここから
– i’m going to color it. i’m going to color it. i’m going to color it.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın